Khi mọi con đường đều bế tắc, đừng từ bỏ. Hãy tự vạch ra con đường của chính mình. (When all the ways stop, do not give up. Draw a way on your own.)Sưu tầm
Để chế ngự bản thân, ta sử dụng khối óc; để chế ngự người khác, hãy sử dụng trái tim. (To handle yourself, use your head; to handle others, use your heart. )Donald A. Laird
Bạn đã từng cố gắng và đã từng thất bại. Điều đó không quan trọng. Hãy tiếp tục cố gắng, tiếp tục thất bại, nhưng hãy thất bại theo cách tốt hơn. (Ever tried. Ever failed. No matter. Try Again. Fail again. Fail better.)Samuel Beckett
Cơ hội thành công thực sự nằm ở con người chứ không ở công việc. (The real opportunity for success lies within the person and not in the job. )Zig Ziglar
Con tôi, tài sản tôi; người ngu sinh ưu não. Tự ta ta không có, con đâu tài sản đâu?Kinh Pháp Cú (Kệ số 62)
Yếu tố của thành công là cho dù đi từ thất bại này sang thất bại khác vẫn không đánh mất sự nhiệt tình. (Success consists of going from failure to failure without loss of enthusiasm.)Winston Churchill
Cuộc sống không phải là vấn đề bất ổn cần giải quyết, mà là một thực tiễn để trải nghiệm. (Life is not a problem to be solved, but a reality to be experienced.)Soren Kierkegaard
Người duy nhất mà bạn nên cố gắng vượt qua chính là bản thân bạn của ngày hôm qua. (The only person you should try to be better than is the person you were yesterday.)Khuyết danh
Người khôn ngoan chỉ nói khi có điều cần nói, kẻ ngu ngốc thì nói ra vì họ buộc phải nói. (Wise men speak because they have something to say; fools because they have to say something. )Plato
Thành công là tìm được sự hài lòng trong việc cho đi nhiều hơn những gì bạn nhận được. (Success is finding satisfaction in giving a little more than you take.)Christopher Reeve

Trang chủ »» Danh mục »» TỦ SÁCH RỘNG MỞ TÂM HỒN »» Nhớ anh Cao Chánh Hựu »» Xem đối chiếu Anh Việt: Nhớ anh Cao Chánh Hựu »»

Nhớ anh Cao Chánh Hựu
»» Xem đối chiếu Anh Việt: Nhớ anh Cao Chánh Hựu

(Lượt xem: 8.988)
Xem trong Thư phòng    Xem định dạng khác    Xem Mục lục  Vietnamese || English || Tải về bảng song ngữ


       

Điều chỉnh font chữ:

Nhớ anh Cao Chánh Hựu

Reminiscing Elder Brother Cao Chanh Huu

Anh là người Anh Cả luôn xứng đáng với trọng trách của mình. Trong trách nhiệm người công dân, trong thử thách trước bạo quyền cũng như khi đứng trước những con người cần giúp đỡ, anh vẫn luôn là tấm gương sáng nhất cho những người học Phật, luôn mở lòng bao dung, vị tha và tận tâm với chức trách của mình.
You are the Elder Brother who was a perfect match for your responsibility. Responsibility of a citizen, facing evil challenges, or in front of those in need, you always are a role model for Buddhist practitioner with open heart, forgiveness and dedication to your responsibility.
Chỉ mấy phút ngắn ngủi trao đổi với đàn em áo lam trong lần gặp mặt này, anh đã gửi gắm được tâm tình thao thức của cả một đời người. Ngắn gọn nhưng đầy đủ, khúc chiết nhưng mạch lạc, anh đã khiến người nghe như hiểu thấu ngay được tấm lòng anh.
In within a few short minutes exchanging word with fellow brothers/sisters this time, you were able to convey the passion of a human lifetime. Short but complete, complicated yet clear, you captivated the listener and allow them to understand your passion with direct correlation.
Lời nhắn nhủ của anh không chỉ cho những người trực tiếp nghe anh nói, mà cho mãi đến hôm nay, sau một phần tư thế kỷ, vẫn còn là ngọn đuốc soi đường cho những Phật tử như chúng tôi. Anh đã ra đi, nhưng trong lòng chúng tôi anh vẫn luôn còn mãi. Chúng tôi nhớ anh, người anh áo lam vĩ đại của chúng tôi.
Your message is not only for those who listening to you, but also for future generations, such that a quarter century later, remains as a beacon for Buddhist like ourself. You have left, but in our hearts, you are eternal. We miss you, my great brother!
Anh đã nói về nụ cười, chúng tôi biết anh muốn chúng tôi hãy luôn nở nụ cười, hãy vui lên trong mọi hoàn cảnh, dù khó khăn, dù bất hạnh, và ngay cả khi phải đối mặt với bạo quyền.
You spoke of a smile. We know you wanted us to always smile, be happy under any circumstances regardless of difficulties, sorrow, or even facing the evil force of power.
Anh đã nói về tiếng hát của những người áo lam, và chúng tôi biết anh muốn chúng tôi hãy sử dụng nó như một nguồn động lực để vượt qua mọi thử thách, hoàn thành mọi trọng trách trong cuộc đời này một cách tốt đẹp và ý nghĩa nhất.
You spoke about the voices of the Gray-Shirt-Bearer, and we know you wanted us to use it as a source of energy to overcome all challenges, complete all responsibilities in this life with the most complete and meaningful way.
Anh đã nói về những phút giây an trú trong cảnh giới Cực Lạc, và chúng tôi biết anh kỳ vọng ở chúng tôi hãy đem Phật pháp vào cuộc đời này, biến mỗi phút giây trân quý của hôm nay thành những giây phút an lành nơi Cực Lạc.
You spoke about those moments in the Eternal Happiness World and we know you hoped that we will bring Buddha’s teachings into this life, transform each moment of today to become every second of the Eternal Happiness World.
Và cuối cùng, cả cuộc đời anh, câu chuyện của anh, là một tấm gương vị tha vĩ đại mà chúng tôi nguyện lòng mãi mãi noi theo. Ngay cả khi bản thân mình đang phải chịu đựng bao nhục nhằn khốn khổ nhưng anh vẫn không ngừng nghĩ đến tha nhân, vẫn cố thêm một chút hơi tàn để tiếp sức, giúp đỡ người khác.
And lastly, your life in its entirety, is a story of great forgiveness for us to follow. Even when your own life was enduring tremendous suffering and humiliation, you never forgot about others, still stretch out a little more to give all of your last breath in benefit of other people.
Anh thật vĩ đại và cao quý biết bao! Anh có thể mỉm cười bao dung và bước đi thanh thản ngay trước mặt những kẻ đang ra sức hành hạ, đọa đày anh. Ngược lại, có những kẻ hôm nay được sống trong thanh bình và tự do nhưng không thể nhoẻn cười ngay cả với những người anh em thân thương của mình. Họ quay lưng với nhau vì thiếu sự bao dung, cao cả, vì trong lòng họ đầy dẫy những định kiến và cố chấp. Với định kiến và cố chấp, người ta sẽ biến anh em thành kẻ thù thay vì hóa giải xung đột và biến kẻ thù thành anh em như lời Phật dạy.
You are truly great with such nobility. You can smile with compassion and walk away peacefully in front of those who try their best to make you suffer, to humiliate you, to confine you. Oppositely, those who is currently living in peace and freedom but cannot smile with those who they say they once loved. They turn their backs with each other due to lack of compassion, forgiveness, open-heart because in their minds, they are full of prejudgment and bigotry. Prejudgment and bigotry transforms families into enemies instead of transform enemies into families according to Buddha’s words.
Và hôm nay, nghe lại những lời khuyên dạy, nhắc nhở của anh, chúng tôi càng thêm nhớ đến anh rất nhiều!
Today, listening to your words and reminders, we miss you even more.

Translated by Tâm Định

    « Xem chương trước «      « Sách này có 1517 chương »       » Xem chương tiếp theo »
» Tải file Word về máy » - In chương sách này

_______________

MUA THỈNH KINH SÁCH PHẬT HỌC

DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH




Phật giáo và Con người


Kinh Đại Thừa Vô Lượng Nghĩa


Kinh Đại Bát Niết bàn Tập 1


Đức Phật và chúng đệ tử

Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.

XEM TRANG GIỚI THIỆU.



Quý vị đang truy cập từ IP 3.12.164.17 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.

Ghi danh hoặc đăng nhập

Thành viên đang online:
Rộng Mở Tâm Hồn Viên Hiếu Thành Rộng Mở Tâm Hồn Huệ Lộc 1959 Rộng Mở Tâm Hồn Bữu Phước Rộng Mở Tâm Hồn Chúc Huy Rộng Mở Tâm Hồn Minh Pháp Tự Rộng Mở Tâm Hồn minh hung thich Rộng Mở Tâm Hồn Diệu Âm Phúc Thành Rộng Mở Tâm Hồn Phan Huy Triều Rộng Mở Tâm Hồn Phạm Thiên Rộng Mở Tâm Hồn Trương Quang Quý Rộng Mở Tâm Hồn Johny Rộng Mở Tâm Hồn Dinhvinh1964 Rộng Mở Tâm Hồn Pascal Bui Rộng Mở Tâm Hồn Vạn Phúc Rộng Mở Tâm Hồn Giác Quý Rộng Mở Tâm Hồn Trần Thị Huyền Rộng Mở Tâm Hồn Chanhniem Forever Rộng Mở Tâm Hồn NGUYỄN TRỌNG TÀI Rộng Mở Tâm Hồn KỲ Rộng Mở Tâm Hồn Dương Ngọc Cường Rộng Mở Tâm Hồn Mr. Device Rộng Mở Tâm Hồn Tri Huynh Rộng Mở Tâm Hồn Thích Nguyên Mạnh Rộng Mở Tâm Hồn Thích Quảng Ba Rộng Mở Tâm Hồn T TH Rộng Mở Tâm Hồn Tam Thien Tam Rộng Mở Tâm Hồn Nguyễn Sĩ Long Rộng Mở Tâm Hồn caokiem Rộng Mở Tâm Hồn hoangquycong Rộng Mở Tâm Hồn Lãn Tử Rộng Mở Tâm Hồn Ton That Nguyen Rộng Mở Tâm Hồn ngtieudao Rộng Mở Tâm Hồn Lê Quốc Việt Rộng Mở Tâm Hồn Du Miên Rộng Mở Tâm Hồn Quang-Tu Vu Rộng Mở Tâm Hồn phamthanh210 Rộng Mở Tâm Hồn An Khang 63 Rộng Mở Tâm Hồn zeus7777 Rộng Mở Tâm Hồn Trương Ngọc Trân Rộng Mở Tâm Hồn Diệu Tiến ... ...

... ...