Dầu nói ra ngàn câu nhưng không lợi ích gì, tốt hơn nói một câu có nghĩa, nghe xong tâm ý được an tịnh vui thích.Kinh Pháp cú (Kệ số 101)
Người ta trói buộc với vợ con, nhà cửa còn hơn cả sự giam cầm nơi lao ngục. Lao ngục còn có hạn kỳ được thả ra, vợ con chẳng thể có lấy một chốc lát xa lìa.Kinh Bốn mươi hai chương
Kẻ ngu dầu trọn đời được thân cận bậc hiền trí cũng không hiểu lý pháp, như muỗng với vị canh.Kinh Pháp Cú - Kệ số 64
Hãy tự mình làm những điều mình khuyên dạy người khác.
Kinh Pháp cú
Người có trí luôn thận trọng trong cả ý nghĩ, lời nói cũng như việc làm. Kinh Pháp cú
Để có đôi mắt đẹp, hãy chọn nhìn những điều tốt đẹp ở người khác; để có đôi môi đẹp, hãy nói ra toàn những lời tử tế, và để vững vàng trong cuộc sống, hãy bước đi với ý thức rằng bạn không bao giờ cô độc.
(For beautiful eyes, look for the good in others; for beautiful lips, speak only words of kindness; and for poise, walk with the knowledge that you are never alone.)Audrey Hepburn
Hãy dang tay ra để thay đổi nhưng nhớ đừng làm vuột mất các giá trị mà bạn có.Đức Đạt-lai Lạt-ma XIV
Trời sinh voi sinh cỏ, nhưng cỏ không mọc trước miệng voi.
(God gives every bird a worm, but he does not throw it into the nest. )Ngạn ngữ Thụy Điển
Những chướng ngại không thể làm cho bạn dừng lại. Nếu gặp phải một bức tường, đừng quay lại và bỏ cuộc, hãy tìm cách trèo lên, vượt qua hoặc đi vòng qua nó.
(Obstacles don’t have to stop you. If you run into a wall, don’t turn around and give up. Figure out how to climb it, go through it, or work around it. )Michael Jordon
Chúng ta không thể giải quyết các vấn đề bất ổn của mình với cùng những suy nghĩ giống như khi ta đã tạo ra chúng.
(We cannot solve our problems with the same thinking we used when we created them.)Albert Einstein
Từ bi và độ lượng không phải là dấu hiệu của yếu đuối, mà thực sự là biểu hiện của sức mạnh.Đức Đạt-lai Lạt-ma XIV
Anh là người Anh Cả luôn xứng đáng với trọng trách của mình. Trong trách nhiệm người công dân, trong thử thách trước bạo quyền cũng như khi đứng trước những con người cần giúp đỡ, anh vẫn luôn là tấm gương sáng nhất cho những người học Phật, luôn mở lòng bao dung, vị tha và tận tâm với chức trách của mình.
You are the Elder Brother who was a perfect match for your responsibility. Responsibility of a citizen, facing evil challenges, or in front of those in need, you always are a role model for Buddhist practitioner with open heart, forgiveness and dedication to your responsibility.
Chỉ mấy phút ngắn ngủi trao đổi với đàn em áo lam trong lần gặp mặt này, anh đã gửi gắm được tâm tình thao thức của cả một đời người. Ngắn gọn nhưng đầy đủ, khúc chiết nhưng mạch lạc, anh đã khiến người nghe như hiểu thấu ngay được tấm lòng anh.
In within a few short minutes exchanging word with fellow brothers/sisters this time, you were able to convey the passion of a human lifetime. Short but complete, complicated yet clear, you captivated the listener and allow them to understand your passion with direct correlation.
Lời nhắn nhủ của anh không chỉ cho những người trực tiếp nghe anh nói, mà cho mãi đến hôm nay, sau một phần tư thế kỷ, vẫn còn là ngọn đuốc soi đường cho những Phật tử như chúng tôi. Anh đã ra đi, nhưng trong lòng chúng tôi anh vẫn luôn còn mãi. Chúng tôi nhớ anh, người anh áo lam vĩ đại của chúng tôi.
Your message is not only for those who listening to you, but also for future generations, such that a quarter century later, remains as a beacon for Buddhist like ourself. You have left, but in our hearts, you are eternal. We miss you, my great brother!
Anh đã nói về nụ cười, chúng tôi biết anh muốn chúng tôi hãy luôn nở nụ cười, hãy vui lên trong mọi hoàn cảnh, dù khó khăn, dù bất hạnh, và ngay cả khi phải đối mặt với bạo quyền.
You spoke of a smile. We know you wanted us to always smile, be happy under any circumstances regardless of difficulties, sorrow, or even facing the evil force of power.
Anh đã nói về tiếng hát của những người áo lam, và chúng tôi biết anh muốn chúng tôi hãy sử dụng nó như một nguồn động lực để vượt qua mọi thử thách, hoàn thành mọi trọng trách trong cuộc đời này một cách tốt đẹp và ý nghĩa nhất.
You spoke about the voices of the Gray-Shirt-Bearer, and we know you wanted us to use it as a source of energy to overcome all challenges, complete all responsibilities in this life with the most complete and meaningful way.
Anh đã nói về những phút giây an trú trong cảnh giới Cực Lạc, và chúng tôi biết anh kỳ vọng ở chúng tôi hãy đem Phật pháp vào cuộc đời này, biến mỗi phút giây trân quý của hôm nay thành những giây phút an lành nơi Cực Lạc.
You spoke about those moments in the Eternal Happiness World and we know you hoped that we will bring Buddha’s teachings into this life, transform each moment of today to become every second of the Eternal Happiness World.
Và cuối cùng, cả cuộc đời anh, câu chuyện của anh, là một tấm gương vị tha vĩ đại mà chúng tôi nguyện lòng mãi mãi noi theo. Ngay cả khi bản thân mình đang phải chịu đựng bao nhục nhằn khốn khổ nhưng anh vẫn không ngừng nghĩ đến tha nhân, vẫn cố thêm một chút hơi tàn để tiếp sức, giúp đỡ người khác.
And lastly, your life in its entirety, is a story of great forgiveness for us to follow. Even when your own life was enduring tremendous suffering and humiliation, you never forgot about others, still stretch out a little more to give all of your last breath in benefit of other people.
Anh thật vĩ đại và cao quý biết bao! Anh có thể mỉm cười bao dung và bước đi thanh thản ngay trước mặt những kẻ đang ra sức hành hạ, đọa đày anh. Ngược lại, có những kẻ hôm nay được sống trong thanh bình và tự do nhưng không thể nhoẻn cười ngay cả với những người anh em thân thương của mình. Họ quay lưng với nhau vì thiếu sự bao dung, cao cả, vì trong lòng họ đầy dẫy những định kiến và cố chấp. Với định kiến và cố chấp, người ta sẽ biến anh em thành kẻ thù thay vì hóa giải xung đột và biến kẻ thù thành anh em như lời Phật dạy.
You are truly great with such nobility. You can smile with compassion and walk away peacefully in front of those who try their best to make you suffer, to humiliate you, to confine you. Oppositely, those who is currently living in peace and freedom but cannot smile with those who they say they once loved. They turn their backs with each other due to lack of compassion, forgiveness, open-heart because in their minds, they are full of prejudgment and bigotry. Prejudgment and bigotry transforms families into enemies instead of transform enemies into families according to Buddha’s words.
Và hôm nay, nghe lại những lời khuyên dạy, nhắc nhở của anh, chúng tôi càng thêm nhớ đến anh rất nhiều!
Today, listening to your words and reminders, we miss you even more.
Chú ý: Việc đăng nhập thường chỉ thực hiện một lần...
Quý vị đang truy cập từ IP 216.73.216.27 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này. Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập
Thành viên đang online: Viên Hiếu Thành Huệ Lộc 1959 Bữu Phước Chúc Huy Minh Pháp Tự minh hung thich Diệu Âm Phúc Thành Phan Huy Triều Phạm Thiên Trương Quang Quý Johny Dinhvinh1964 Pascal Bui Vạn Phúc Giác Quý Trần Thị Huyền Chanhniem Forever NGUYỄN TRỌNG TÀI KỲ Dương Ngọc Cường Mr. Device Tri Huynh Thích Nguyên Mạnh Thích Quảng Ba T TH Tam Thien Tam Nguyễn Sĩ Long caokiem hoangquycong Lãn Tử Ton That Nguyen ngtieudao Lê Quốc Việt Du Miên Quang-Tu Vu phamthanh210 An Khang 63 zeus7777 Trương Ngọc Trân Diệu Tiến ... ...