Bạn nhận biết được tình yêu khi tất cả những gì bạn muốn là mang đến niềm vui cho người mình yêu, ngay cả khi bạn không hiện diện trong niềm vui ấy. (You know it's love when all you want is that person to be happy, even if you're not part of their happiness.)Julia Roberts

Nếu muốn có những điều chưa từng có, bạn phải làm những việc chưa từng làm.Sưu tầm
Mục đích của cuộc sống là sống có mục đích.Sưu tầm
Chớ khinh tội nhỏ, cho rằng không hại; giọt nước tuy nhỏ, dần đầy hồ to! (Do not belittle any small evil and say that no ill comes about therefrom. Small is a drop of water, yet it fills a big vessel.)Kinh Đại Bát Niết-bàn
Thành công là khi bạn đứng dậy nhiều hơn số lần vấp ngã. (Success is falling nine times and getting up ten.)Jon Bon Jovi
Cuộc sống xem như chấm dứt vào ngày mà chúng ta bắt đầu im lặng trước những điều đáng nói. (Our lives begin to end the day we become silent about things that matter. )Martin Luther King Jr.
Nghệ thuật sống chân chính là ý thức được giá trị quý báu của đời sống trong từng khoảnh khắc tươi đẹp của cuộc đời.Tủ sách Rộng Mở Tâm Hồn
Kẻ ngốc nghếch truy tìm hạnh phúc ở xa xôi, người khôn ngoan gieo trồng hạnh phúc ngay dưới chân mình. (The foolish man seeks happiness in the distance, the wise grows it under his feet. )James Oppenheim
Tôi tìm thấy hy vọng trong những ngày đen tối nhất và hướng về những gì tươi sáng nhất mà không phê phán hiện thực. (I find hope in the darkest of days, and focus in the brightest. I do not judge the universe.)Đức Đạt-lai Lạt-ma XIV
Tôn giáo không có nghĩa là giới điều, đền miếu, tu viện hay các dấu hiệu bên ngoài, vì đó chỉ là các yếu tố hỗ trợ trong việc điều phục tâm. Khi tâm được điều phục, mỗi người mới thực sự là một hành giả tôn giáo.Đức Đạt-lai Lạt-ma XIV
Lo lắng không xua tan bất ổn của ngày mai nhưng hủy hoại bình an trong hiện tại. (Worrying doesn’t take away tomorrow’s trouble, it takes away today’s peace.)Unknown

Trang chủ »» Danh mục »» »» A short story »» The Old Man at the Thrift Store »»

A short story
»» The Old Man at the Thrift Store

(Lượt xem: 77)
Xem trong Thư phòng    Xem định dạng khác    Xem Mục lục  Vietnamese || Đối chiếu song ngữ


       

Văn học Phật giáo - Ông già ở cửa hàng đồ cũ

Font chữ:

I lie to my boss every day.

I’m 72 years old. I’m a deacon at my church, a paid-up member of society, a proud taxpayer. I’ve never had so much as a parking ticket. But for the past nine years, I’ve been running a scam right under the nose of the management here at the ‘Second Chance’ thrift store.

If they knew about it, they’d fire me on the spot, before I could even take off my apron. But I don’t care. Because in a society that so often enjoys stripping people of their dignity, I’ve found a way to give it back.

My job is simple: Sort the donations. I stick a price tag on a pair of jeans, a heavy winter coat, a decent pair of work boots.

Most customers don’t even look at me. To them, I’m just part of the furniture: An old guy with a thick pair of glasses and sore knuckles, mindlessly pricing up other people’s mothballs and memories.

But this invisibility is a blessing. It allows me to see everything.

I see single mothers comparing the price of their kid’s school shoes with the price of food. I see veterans stare at the suit they need for an interview, look at their wallet, and quietly walk away.

And I remember that boy most of all.

It was mid-November, in our cold, rusty town. The wind felt like razor blades. He walked in wearing a threadbare sweatshirt that you could see his undershirt through. He couldn't have been more than fourteen. Skinny, shivering, with that hollow look that kids get when they’ve been discarded by society too many times.

He went straight to the coat section. He found a navy blue parka—warm, name-brand, almost new. The price was $25. Peanuts to most, but a fortune to him.

I watched him. He touched the sleeve, feeling the warmth it promised. He looked at the price tag. His shoulders slumped about an inch. He didn’t whine or complain. He just carefully hung the coat back up and headed for the door.

My heart hammered. I couldn't just give it to him. I’d learned that charity can leave a bitter taste in the mouth of people trying to survive. If you give them handouts, they feel small. They feel like a social case.

So I grabbed the coat and went out to the register to intercept him.

“Hey, kid,” I called out.

He stopped, ready to bolt.

“I didn’t steal anything!”

“I know,” I grumbled, playing the grumpy old man.

“But I’ve got a problem. This coat? It’s defective. The bottom zipper is stuck. And store policy says defective merchandise can’t be sold for more than three dollars. You got three bucks?”

He stared at me, confused.

“The tag says twenty-five.”

“The tag’s wrong,” I lied, pulling the tag off. “I’m the inventory manager. I say it’s three dollars. You taking it or am I throwing it out?”

He hesitated, searching my face for a trap. Then he dug into his pocket, pulling out three crumpled bills.

“Yeah, I got it,” he whispered. “I’ll take it.”

He put the coat on right there. Zipped it up to his chin—the zipper worked perfectly, of course—and his back straightened. He didn’t look like a boy huddled against the cold anymore. He looked like a young man who’d just made a smart purchase. He looked sheltered.

“Thank you,” he said.

“Store policy,” I muttered, turning away so he wouldn’t see my eyes were a little wet.

It started that day.

Over the years, that ‘store policy’ became my secret weapon.

When Mrs. Miller, a widow living on a small pension, needed a new toaster but only had $5, the $20 toaster suddenly got labeled “Frayed Cord.”

When a young father needed work boots to start his first construction job, I automatically instituted the “Tuesday Morning Special.”

I kept track in my head. I’d fill in the difference with my own money if the till was short, or I’d log the items as ‘Unsellable/Destroyed’ in the system. I was terrified of being caught.

Then one afternoon, a woman in a cashmere shawl caught me. She watched me sell a nearly new stroller to a frightened young girl for $10.

When the girl left, the woman walked up. I braced for a tongue lashing or a threat to call the manager.

Instead, she put a folded $100 bill on the counter.

“For your... inventory discrepancies,” she winked.

And the word got out. Quietly. Regular customers began to understand. They never said a word. They’d buy a $5 trinket, hand me a twenty, and say, “Keep the change for the next time the system screws up.”

We built a secret economy based on dignity. We weren't doing charity; we were balancing the scales.

Last Tuesday, the bell above the door jingled.

A man walked in. Tall, broad-shouldered, wearing a sharp paramedic uniform. He walked with confidence, but he wasn't shopping.

He walked straight to my counter.

“You’re Arthur,” he stated.

I adjusted my glasses. “I am.”

He smiled, and suddenly, I saw the skinny fourteen-year-old boy in the thin gray sweatshirt.

“You sold me a navy blue parka ten years ago,” he said. “You told me the zipper was broken.”

I felt my face heat up. “I process a lot of coats, son.”

“The zipper wasn’t broken, Arthur.”

He leaned in, his voice thick with emotion. “I knew you were lying. I knew it even then. But you didn’t make me beg. You let me buy it. You let me be a customer, not a handout. I walked out of here feeling like a man.”

He pulled an envelope from his uniform pocket.

“I’m a paramedic now. I save lives. But I don’t think I would have made it through that winter without that coat. Or without knowing that someone actually cared.”

He placed the envelope on the counter.

“There’s $500 in there,” he said. “You use it. I know your ‘store policy’ is expensive.”

I trembled, trying to hand it back. “I can’t...”

“It’s not for you,” he said firmly. “It’s for the next shivering kid who walks in here. Make sure their zipper is broken too.”

Then he turned and walked out, head held high, disappearing into the Autumn sunlight.

I’m 72 years old. My back aches, and my feet are swollen after a long day. But I have the best job in the world.

We live in a country that says your value depends on the money in your bank account. They tell people to pull themselves up by their bootstraps, even when they have none.

But I learned one thing in this dusty old store: Dignity matters more than charity.

Sometimes, helping a person isn’t just about giving them what they need. It’s about how you give it to them.

If you can help someone while preserving their self-respect —if you can help them without making them feel small—you’re not just feeding their body, you’re saving their soul.

So, I’ll keep lying. I’ll keep bending the rules. I’ll keep making up policies that don’t exist.

Because the price tag means nothing. The person wearing it means everything.


    « Xem chương trước       « Sách này có 1539 chương »
» Tải file Word về máy » - In chương sách này



_______________

TỪ ĐIỂN HỮU ÍCH CHO NGƯỜI HỌC TIẾNG ANH

DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH




BẢN BÌA CỨNG (HARDCOVER)
1200 trang - 54.99 USD



BẢN BÌA THƯỜNG (PAPERBACK)
1200 trang - 45.99 USD



BẢN BÌA CỨNG (HARDCOVER)
728 trang - 29.99 USD



BẢN BÌA THƯỜNG (PAPERBACK)
728 trang - 22.99 USD

Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.

XEM TRANG GIỚI THIỆU.

Tiếp tục nghe? 🎧

Bạn có muốn nghe tiếp từ phân đoạn đã dừng không?



Quý vị đang truy cập từ IP 216.73.216.28 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.

Ghi danh hoặc đăng nhập

Thành viên đang online:
Rộng Mở Tâm Hồn Viên Hiếu Thành Rộng Mở Tâm Hồn Huệ Lộc 1959 Rộng Mở Tâm Hồn Bữu Phước Rộng Mở Tâm Hồn Chúc Huy Rộng Mở Tâm Hồn Minh Pháp Tự Rộng Mở Tâm Hồn minh hung thich Rộng Mở Tâm Hồn Diệu Âm Phúc Thành Rộng Mở Tâm Hồn Phan Huy Triều Rộng Mở Tâm Hồn Phạm Thiên Rộng Mở Tâm Hồn Trương Quang Quý Rộng Mở Tâm Hồn Johny Rộng Mở Tâm Hồn Dinhvinh1964 Rộng Mở Tâm Hồn Pascal Bui Rộng Mở Tâm Hồn Vạn Phúc Rộng Mở Tâm Hồn Giác Quý Rộng Mở Tâm Hồn Trần Thị Huyền Rộng Mở Tâm Hồn Chanhniem Forever Rộng Mở Tâm Hồn NGUYỄN TRỌNG TÀI Rộng Mở Tâm Hồn KỲ Rộng Mở Tâm Hồn Dương Ngọc Cường Rộng Mở Tâm Hồn Mr. Device Rộng Mở Tâm Hồn Tri Huynh Rộng Mở Tâm Hồn Thích Nguyên Mạnh Rộng Mở Tâm Hồn Thích Quảng Ba Rộng Mở Tâm Hồn T TH Rộng Mở Tâm Hồn Tam Thien Tam Rộng Mở Tâm Hồn Nguyễn Sĩ Long Rộng Mở Tâm Hồn caokiem Rộng Mở Tâm Hồn hoangquycong Rộng Mở Tâm Hồn Lãn Tử Rộng Mở Tâm Hồn Ton That Nguyen Rộng Mở Tâm Hồn ngtieudao Rộng Mở Tâm Hồn Lê Quốc Việt Rộng Mở Tâm Hồn Du Miên Rộng Mở Tâm Hồn Quang-Tu Vu Rộng Mở Tâm Hồn phamthanh210 Rộng Mở Tâm Hồn An Khang 63 Rộng Mở Tâm Hồn zeus7777 Rộng Mở Tâm Hồn Trương Ngọc Trân Rộng Mở Tâm Hồn Diệu Tiến ... ...

... ...