Kẻ yếu ớt không bao giờ có thể tha thứ. Tha thứ là phẩm chất của người mạnh mẽ. (The weak can never forgive. Forgiveness is the attribute of the strong.)Mahatma Gandhi
Chúng ta nhất thiết phải làm cho thế giới này trở nên trung thực trước khi có thể dạy dỗ con cháu ta rằng trung thực là đức tính tốt nhất. (We must make the world honest before we can honestly say to our children that honesty is the best policy. )Walter Besant
Nếu bạn muốn những gì tốt đẹp nhất từ cuộc đời, hãy cống hiến cho đời những gì tốt đẹp nhất. (If you want the best the world has to offer, offer the world your best.)Neale Donald Walsch
Mất tiền không đáng gọi là mất; mất danh dự là mất một phần đời; chỉ có mất niềm tin là mất hết tất cả.Ngạn ngữ Nga
Ngủ dậy muộn là hoang phí một ngày;tuổi trẻ không nỗ lực học tập là hoang phí một đời.Sưu tầm
Sống chạy theo vẻ đẹp, không hộ trì các căn, ăn uống thiếu tiết độ, biếng nhác, chẳng tinh cần; ma uy hiếp kẻ ấy, như cây yếu trước gió.Kinh Pháp cú (Kệ số 7)
Trong sự tu tập nhẫn nhục, kẻ oán thù là người thầy tốt nhất của ta. (In the practice of tolerance, one's enemy is the best teacher.)Đức Đạt-lai Lạt-ma XIV
Đừng cố trở nên một người thành đạt, tốt hơn nên cố gắng trở thành một người có phẩm giá. (Try not to become a man of success, but rather try to become a man of value.)Albert Einstein
Bạn đã từng cố gắng và đã từng thất bại. Điều đó không quan trọng. Hãy tiếp tục cố gắng, tiếp tục thất bại, nhưng hãy thất bại theo cách tốt hơn. (Ever tried. Ever failed. No matter. Try Again. Fail again. Fail better.)Samuel Beckett
Kinh nghiệm quá khứ và hy vọng tương lai là những phương tiện giúp ta sống tốt hơn, nhưng bản thân cuộc sống lại chính là hiện tại.Tủ sách Rộng Mở Tâm Hồn

Trang chủ »» Danh mục »» SÁCH TẠP BÚT - TRUYỆN KÝ »» none »» Why Larung Gar, the Buddhist institute in eastern Tibet, is important »»

none
»» Why Larung Gar, the Buddhist institute in eastern Tibet, is important

Donate

(Lượt xem: 11.280)
Xem trong Thư phòng    Xem định dạng khác    Xem Mục lục  Vietnamese || Đối chiếu song ngữ


       

Văn học Phật giáo - Vì sao Học viện Phật Giáo Larung Gar miền Đông Tây tạng lại [có ảnh hưởng] quan trọng

Font chữ:

There is nothing quite like ascending the slope into Larung Buddhist Academy from the rough road to remote Serta. After rounding a narrow bend, the valley opens out and red log cabins, housing monastics, line the surrounding hills on all sides. Two large assembly halls, one for nuns and one for monks, tower above the modest and sometimes makeshift cabins built along winding alleyways. Crowning the ridge is the magnificent Jutrul Temple, a site of daily pilgrimage for visitors and residents alike.

Larung Buddhist Academy (also called Larung Gar) was closed to foreigners for almost a decade following the demolition of a thousand residences and eviction of numerous monks and nuns in 2001. Now, demolitions have begun once again, with as many as half its monastic residents facing eviction. What makes Larung Gar so important?



Larung Buddhist Academy has been a major center for the revitalization of Buddhist monasticism and scholastic study on the Tibetan plateau. It was certified as an ecumenical institute in 1987 by the internationally renowned Khenpo Jigme Phuntsok (1933–2004) and has played a major role in producing the current generation of cleric-scholars, or khenpos, who now teach at Nyingma and Kagyu monasteries throughout eastern Tibet.

In recent years, Larung Buddhist Academy has also become the hub of a growing ethical reform movement. One of its leading scholars, Khenpo Tsultrim Lodrö, has vigorously advocated for vegetarianism, served on the front lines of AIDS prevention, promoted the use of Tibetan language, and provided the inspiration behind a new set of ten Buddhist virtues, spreading in nomadic areas surrounding Serta. Addressing animal welfare and social concerns, such as the loss of family wealth to gambling and the threat of AIDS, the new ten virtues include vows not to sell one’s livestock for slaughter; not to drink alcohol, gamble, or smoke; not to visit prostitutes; not to wear fur on the trim of traditional coats; not to fight with weapons; and more.

As a result of the Khenpo’s efforts, many Nyingma monasteries no longer serve meat from their main kitchens, monks and nuns are becoming vegetarian at an unprecedented scale, and many lay Tibetans in the region observe meatless days. All thirty monasteries in Serta have implemented the new ten virtues, which have also spread to neighboring areas in Kandze Prefecture and beyond since at least 2010. Meanwhile, ethical reform is not without its critics, generating controversy in the Tibetan blogosphere due to the economic toll on nomadic families who vow not sell their livestock for slaughter and sometimes strict implementation methods by local monasteries.

Khenpo Rigdar (Rigdzin Dargye), the head disciplinarian at Larung Gar, has promoted non-violence and Tibetan unity in recent speeches and writings. In 2012, he introduced an “amulet for peace,” worn around the neck as a reminder to laymen who take a distinct pledge to abandon fighting among Tibetans. The pledge addresses disputes over grazing rights on the grassland, a major problem in nomadic areas of eastern Tibet.

Chinese students of Tibetan Buddhism also regularly visit and study at Larung Buddhist Academy. Khenpos Sodargye and Tsultrim Lodrö have a significant Chinese following and recently made international tours.

    « Xem chương trước «      « Sách này có 1496 chương »       » Xem chương tiếp theo »
» Tải file Word về máy » - In chương sách này

_______________

TỪ ĐIỂN HỮU ÍCH CHO NGƯỜI HỌC TIẾNG ANH

DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH




BẢN BÌA CỨNG (HARDCOVER)
1200 trang - 54.99 USD



BẢN BÌA THƯỜNG (PAPERBACK)
1200 trang - 45.99 USD



BẢN BÌA CỨNG (HARDCOVER)
728 trang - 29.99 USD



BẢN BÌA THƯỜNG (PAPERBACK)
728 trang - 22.99 USD

Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.

XEM TRANG GIỚI THIỆU.



Donate


Quý vị đang truy cập từ IP 18.224.45.32 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.

Ghi danh hoặc đăng nhập

Thành viên đang online:
Rộng Mở Tâm Hồn Viên Hiếu Thành Rộng Mở Tâm Hồn Huệ Lộc 1959 Rộng Mở Tâm Hồn Bữu Phước Rộng Mở Tâm Hồn Chúc Huy Rộng Mở Tâm Hồn Minh Pháp Tự Rộng Mở Tâm Hồn minh hung thich Rộng Mở Tâm Hồn Diệu Âm Phúc Thành Rộng Mở Tâm Hồn Phan Huy Triều Rộng Mở Tâm Hồn Phạm Thiên Rộng Mở Tâm Hồn Trương Quang Quý Rộng Mở Tâm Hồn Johny Rộng Mở Tâm Hồn Dinhvinh1964 Rộng Mở Tâm Hồn Pascal Bui Rộng Mở Tâm Hồn Vạn Phúc Rộng Mở Tâm Hồn Giác Quý Rộng Mở Tâm Hồn Trần Thị Huyền Rộng Mở Tâm Hồn Chanhniem Forever Rộng Mở Tâm Hồn NGUYỄN TRỌNG TÀI Rộng Mở Tâm Hồn KỲ Rộng Mở Tâm Hồn Dương Ngọc Cường Rộng Mở Tâm Hồn Mr. Device Rộng Mở Tâm Hồn Tri Huynh Rộng Mở Tâm Hồn Thích Nguyên Mạnh Rộng Mở Tâm Hồn Thích Quảng Ba Rộng Mở Tâm Hồn T TH Rộng Mở Tâm Hồn Tam Thien Tam Rộng Mở Tâm Hồn Nguyễn Sĩ Long Rộng Mở Tâm Hồn caokiem Rộng Mở Tâm Hồn hoangquycong Rộng Mở Tâm Hồn Lãn Tử Rộng Mở Tâm Hồn Ton That Nguyen Rộng Mở Tâm Hồn ngtieudao Rộng Mở Tâm Hồn Lê Quốc Việt Rộng Mở Tâm Hồn Du Miên Rộng Mở Tâm Hồn Quang-Tu Vu Rộng Mở Tâm Hồn phamthanh210 Rộng Mở Tâm Hồn An Khang 63 Rộng Mở Tâm Hồn zeus7777 Rộng Mở Tâm Hồn Trương Ngọc Trân Rộng Mở Tâm Hồn Diệu Tiến ... ...

Việt Nam (273 lượt xem) - Hoa Kỳ (16 lượt xem) - Senegal (13 lượt xem) - Saudi Arabia (4 lượt xem) - Đức quốc (3 lượt xem) - Nga (2 lượt xem) - Hungary (1 lượt xem) - ... ...