Một số người mang lại niềm vui cho bất cứ nơi nào họ đến, một số người khác tạo ra niềm vui khi họ rời đi. (Some cause happiness wherever they go; others whenever they go.)Oscar Wilde

Chúng ta có lỗi về những điều tốt mà ta đã không làm. (Every man is guilty of all the good he did not do.)Voltaire
Dầu giữa bãi chiến trường, thắng ngàn ngàn quân địch, không bằng tự thắng mình, thật chiến thắng tối thượng.Kinh Pháp cú (Kệ số 103)
Điều quan trọng không phải là bạn nhìn vào những gì, mà là bạn thấy được những gì. (It's not what you look at that matters, it's what you see.)Henry David Thoreau
Bạn nhận biết được tình yêu khi tất cả những gì bạn muốn là mang đến niềm vui cho người mình yêu, ngay cả khi bạn không hiện diện trong niềm vui ấy. (You know it's love when all you want is that person to be happy, even if you're not part of their happiness.)Julia Roberts
Chúng ta thay đổi cuộc đời này từ việc thay đổi trái tim mình. (You change your life by changing your heart.)Max Lucado
Tinh cần giữa phóng dật, tỉnh thức giữa quần mê.Người trí như ngựa phi, bỏ sau con ngựa hèn.Kính Pháp Cú (Kệ số 29)
Người ta trói buộc với vợ con, nhà cửa còn hơn cả sự giam cầm nơi lao ngục. Lao ngục còn có hạn kỳ được thả ra, vợ con chẳng thể có lấy một chốc lát xa lìa.Kinh Bốn mươi hai chương
Kẻ làm điều ác là tự chuốc lấy việc dữ cho mình.Kinh Bốn mươi hai chương
Người tốt không cần đến luật pháp để buộc họ làm điều tốt, nhưng kẻ xấu thì luôn muốn tìm cách né tránh pháp luật. (Good people do not need laws to tell them to act responsibly, while bad people will find a way around the laws.)Plato
Bạn sẽ không bao giờ hạnh phúc nếu cứ mãi đi tìm những yếu tố cấu thành hạnh phúc. (You will never be happy if you continue to search for what happiness consists of. )Albert Camus

Trang chủ »» Danh mục »» »» The World Buddhist Sangha Council »» More Than Half a Century of the World Buddhist Sangha Council »»

The World Buddhist Sangha Council
»» More Than Half a Century of the World Buddhist Sangha Council

(Lượt xem: 60)
Xem trong Thư phòng    Xem định dạng khác    Xem Mục lục  Vietnamese || Đối chiếu song ngữ


       

Văn học Phật giáo - Hơn nửa thế kỷ của Hội Đồng Tăng Già Thế Giới

Font chữ:

Since the day the Buddha Shakyamuni attained enlightenment beneath the Bodhi Tree at Gaya, India, more than 2,660 years of history have passed. The radiant light of His compassion and wisdom has inspired countless followers—from Asia to Europe, from Europe to America, Australia, and even to Africa. This enduring influence demonstrates that the Dharma realized by the Buddha under the Bodhi Tree remains universally relevant—adaptable to all peoples, all times, and all places on this Earth.

In the earliest days, the Buddha first guided the five ascetics led by Ajnata Kaun-dinya to enlightenment, followed by Yasa and forty-nine othermonks at Varanasi, on the banks of the River Ganges, making a total of fifty-five disciples. The Buddha’s first message addressed to the Bhikshus was: “Each of you should travel in a different direction to share and teach the Dharma you have learned!”. This message, simple yet profound, retains its timeless significance even today.



After Buddhism took root in India, the teachings of the Buddha were transmitted to other Asian countries by monks and nuns along both the Southern and Northern traditions. As a result, Mahayana and Theravada Buddhism established themselves in these regions. From there, the light of wisdom gradually spread to other continents, sustained by the dedicated practice, study, and conduct of the monastics, as well as the devotion and effort of lay Buddhists.

Monastics live without personal families, preserving the original lineage established during the Buddha’s lifetime, while lay practitioners live within families, maintain-ing their ancestral traditions and supporting the Three Jewels. Thus, wherever Buddhism spreads, both the monastic and lay dimensions are fully present, ensuring the continuous transmission of the Buddha’s teachings to all people and places, just as he initially conveyed in his Message to the fifty-five Bhikshus.

In every Buddhist country, both monastic and lay communities exist. In some, Buddhism became the state religion; yet until the mid-20th century, no global or-ganization existed to unite monastics - or, more precisely, the worldwide monastic community. In 1966, in Colombo, Sri Lanka, the first World Buddhist Sangha Council was convened. Elder monks from across the globe gathered to establish the World Buddhist Sangha Council (WBSC). From Taiwan came Most Venerable El-der Bai Sheng and Wu Ming; from Hong Kong, Most Venerable Elder Jue Kuang; and from Vietnam, Most Venerable Elder Tam Chau. These Most Venerable Elders became the founding members of the World Buddhist Sangha Council. In 1969, the second World Buddhist Sangha Council was held at Vinh Nghiem Pagoda in Saigon, representing a great honor for Vietnamese Buddhists.

In the years that followed, many Buddhist countries successively hosted WBSC Ex-ecutive Council Meetings and General Assemblies. To date, approximately twenty nations have held such gatherings, including Taiwan, Hong Kong, Singapore, Ma-laysia, Indonesia, Sri Lanka, Vietnam, Korea, Macao, and China—and extending farther to Australia, New Zealand, the United States, Canada, and Germa-ny.

Buddhism in Germany was established roughly a century ago. In the early days, however, monks, nuns, and lay Buddhists participated together within a single or-ganization called the ‘Deutsche Buddhistische Union’ (DBU). It was not until lat-er—specifically, between 1977 and 2000, during my personal presence in Germa-ny— that I proposed separating the monastic community from the lay community into two distinct organizations. Today, visitors from abroad can observe that this organizational structure has been in place for about thirty years, under the name ‘Deutsche Buddhistische Ordensge-meinschaft’ (DBO). This faithfully reflects the spirit of the Buddha’s original teach-ings. It is a result that is both noteworthy and encouraging for Buddhism in Ger-many today.

Over the past six decades, the World Buddhist Sangha Council has continued to grow and evolve under the leadership of its successive presidents: Most Venerable Elders Bai Sheng, Wu Ming, and Liao Chung. The current term is led by Most Venerable Elder Huei Hung. It is my heartfelt wish that Buddhism continues to reach ever more people across the globe, and that the World Buddhist Sangha Council’s activities receive increasing support and collaboration under the guidance of its Presidents, Vice Presidents, Secretaries (in both Chinese and English), and Executive Committee members representing more than thirty countries.

May peace prevail throughout the world, and may all sentient beings live in happiness and harmony.

    « Xem chương trước       « Sách này có 1532 chương »
» Tải file Word về máy » - In chương sách này



_______________

MUA THỈNH KINH SÁCH PHẬT HỌC

DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH




Tổng quan kinh Đại Bát Niết-bàn


An Sĩ toàn thư - Khuyên người tin sâu nhân quả - Quyển Thượng


Kinh Đại Bát Niết-bàn - Tập 2


Tư tưởng xã hội trong Kinh điển Phật giáo Nguyên thủy

Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.

XEM TRANG GIỚI THIỆU.



Quý vị đang truy cập từ IP 216.73.216.13 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.

Ghi danh hoặc đăng nhập

Thành viên đang online:
Rộng Mở Tâm Hồn Viên Hiếu Thành Rộng Mở Tâm Hồn Huệ Lộc 1959 Rộng Mở Tâm Hồn Bữu Phước Rộng Mở Tâm Hồn Chúc Huy Rộng Mở Tâm Hồn Minh Pháp Tự Rộng Mở Tâm Hồn minh hung thich Rộng Mở Tâm Hồn Diệu Âm Phúc Thành Rộng Mở Tâm Hồn Phan Huy Triều Rộng Mở Tâm Hồn Phạm Thiên Rộng Mở Tâm Hồn Trương Quang Quý Rộng Mở Tâm Hồn Johny Rộng Mở Tâm Hồn Dinhvinh1964 Rộng Mở Tâm Hồn Pascal Bui Rộng Mở Tâm Hồn Vạn Phúc Rộng Mở Tâm Hồn Giác Quý Rộng Mở Tâm Hồn Trần Thị Huyền Rộng Mở Tâm Hồn Chanhniem Forever Rộng Mở Tâm Hồn NGUYỄN TRỌNG TÀI Rộng Mở Tâm Hồn KỲ Rộng Mở Tâm Hồn Dương Ngọc Cường Rộng Mở Tâm Hồn Mr. Device Rộng Mở Tâm Hồn Tri Huynh Rộng Mở Tâm Hồn Thích Nguyên Mạnh Rộng Mở Tâm Hồn Thích Quảng Ba Rộng Mở Tâm Hồn T TH Rộng Mở Tâm Hồn Tam Thien Tam Rộng Mở Tâm Hồn Nguyễn Sĩ Long Rộng Mở Tâm Hồn caokiem Rộng Mở Tâm Hồn hoangquycong Rộng Mở Tâm Hồn Lãn Tử Rộng Mở Tâm Hồn Ton That Nguyen Rộng Mở Tâm Hồn ngtieudao Rộng Mở Tâm Hồn Lê Quốc Việt Rộng Mở Tâm Hồn Du Miên Rộng Mở Tâm Hồn Quang-Tu Vu Rộng Mở Tâm Hồn phamthanh210 Rộng Mở Tâm Hồn An Khang 63 Rộng Mở Tâm Hồn zeus7777 Rộng Mở Tâm Hồn Trương Ngọc Trân Rộng Mở Tâm Hồn Diệu Tiến ... ...

... ...