Học Phật trước hết phải học làm người. Làm người trước hết phải học làm người tốt. (學佛先要學做人,做人先要學做好人。)Hòa thượng Tinh Không
Đừng làm cho người khác những gì mà bạn sẽ tức giận nếu họ làm với bạn. (Do not do to others what angers you if done to you by others. )Socrates
Người khôn ngoan học được nhiều hơn từ một câu hỏi ngốc nghếch so với những gì kẻ ngốc nghếch học được từ một câu trả lời khôn ngoan. (A wise man can learn more from a foolish question than a fool can learn from a wise answer.)Bruce Lee
Không làm các việc ác, thành tựu các hạnh lành, giữ tâm ý trong sạch, chính lời chư Phật dạy.Kinh Đại Bát Niết-bàn
Lo lắng không xua tan bất ổn của ngày mai nhưng hủy hoại bình an trong hiện tại. (Worrying doesn’t take away tomorrow’s trouble, it takes away today’s peace.)Unknown
Ai dùng các hạnh lành, làm xóa mờ nghiệp ác, chói sáng rực đời này, như trăng thoát mây che.Kinh Pháp cú (Kệ số 173)
Sự ngu ngốc có nghĩa là luôn lặp lại những việc làm như cũ nhưng lại chờ đợi những kết quả khác hơn. (Insanity: doing the same thing over and over again and expecting different results.)Albert Einstein
Nếu tiền bạc không được dùng để phục vụ cho bạn, nó sẽ trở thành ông chủ. Những kẻ tham lam không sở hữu tài sản, vì có thể nói là tài sản sở hữu họ. (If money be not thy servant, it will be thy master. The covetous man cannot so properly be said to possess wealth, as that may be said to possess him. )Francis Bacon
Hãy làm một người biết chăm sóc tốt hạt giống yêu thương trong tâm hồn mình, và những hoa trái của lòng yêu thương sẽ mang lại cho bạn vô vàn niềm vui và hạnh phúc.Tủ sách Rộng Mở Tâm Hồn
Kẻ hung dữ hại người cũng như ngửa mặt lên trời mà phun nước bọt. Nước bọt ấy chẳng lên đến trời, lại rơi xuống chính mình.Kinh Bốn mươi hai chương

Trang chủ »» Danh mục »» SÁCH ANH NGỮ HOẶC SONG NGỮ ANH-VIỆT »» An Open Heart »» Chapter 6: The vast and the profound: Two aspects of the Path »»

An Open Heart
»» Chapter 6: The vast and the profound: Two aspects of the Path

(Lượt xem: 14.891)
Xem trong Thư phòng    Xem định dạng khác    Xem Mục lục  Vietnamese || Đối chiếu song ngữ


       

Rộng Mở Tâm Hồn - Chương 6: Rộng lớn và sâu sắc: hai khía cạnh của con đường tu tập

Font chữ:


Along our spiritual journey in Buddhism, there are two aspects of our path that reflect two distinct kinds of practice we must engage in. Though the Buddha taught both, they were passed along over the centuries from teacher to student in two separate lineages. However, like the two wings of a bird, they are both necessary as we embark upon our journey to enlightenment, be it a state free of suffering for ourselves alone or the ultimate enlightened state of Buddhahood we seek in order to benefit all sentient beings.

Thus far, I have largely concentrated on describing “the vast.” This practice is often referred to as the “method” aspect and refers particularly to the opening of our heart, of our compassion and love, as well as those qualities such as generosity and patience that extend from a loving heart.

Here our training involves enhancing these virtuous qualities while diminishing nonvirtuous tendencies.

What does it mean to open the heart? First of all, we understand that the idea of the heart is a metaphorical one. The heart is perceived in most cultures to be the wellspring of compassion, love, sympathy, righteousness, and intuition rather than merely the muscle responsible for circulating blood through the body. In the Buddhist worldview, both aspects of the path, however, are understood to take place in the mind. Ironically, the Buddhist view is that the mind is located in the middle of the chest. An open heart is an open mind. A change of heart is a change of mind. Still, our conception of the heart provides a useful, if temporary, tool when trying to understand the distinction between the “vast” and “profound” aspects of the path.

The other aspect of practice is the “wisdom” aspect, also known as “the profound.” Here we are in the realm of the head, where understanding, analysis, and critical perception are the ruling notions. In the wisdom aspect of the path, we work at deepening our understanding of impermanence, the suffering nature of existence, and our actual state of selflessness. Any one of these insights can take many lifetimes to fully fathom. Yet it is only by recognizing the impermanent nature of things that we can overcome our grasping at them and at any notion of permanence. When we lack an understanding of the suffering nature of existence, our attachment to life increases. If we cultivate our insight into the miserable nature of life, we overcome that attachment.

Ultimately, all our difficulties arise from one basic illusion. We believe in the inherent existence of ourselves and all other phenomena. We project, and then cling to, an idea of the intrinsic nature of things, an essence that phenomena do not actually possess. Let us take a simple chair as an example. We believe, without fully recognizing this belief, that there is such a thing as an essential chairness, a quality of a chair that seems to exist among its parts: the legs, seat, and back. In the same way, we each believe there to be an essential and continuous “me” pervading the physical and mental parts that make up each of us. This essential quality is merely imputed by us; it does not actually exist.

Our grasping at this inherent existence is a fundamentally mistaken perception that we must eliminate through meditation practices of the wisdom path. Why? Because it is the root cause of all our misery. It lies at the core of all our afflictive emotions.

We can abandon this illusion of an essential quality only by cultivating its direct antidote, which is the wisdom that realizes the nonexistence of that quality. Again, we cultivate this profound wisdom, as we cultivate humility in order to uproot our pride. We must first become familiar with the improper way we perceive ourselves and other phenomena; we can then cultivate a correct perception of phenomena. Initially, this perception will be intellectual, as in the kinds of understanding one achieves through study or listening to teachings. To deepen this perception requires the more sustained meditation practices described in Chapter 11, “Calm Abiding,” Chapter 12, “The Nine Stages of Calm Abiding Meditation,” and Chapter 13, “Wisdom.” Only then is the perception able to truly affect our view of ourselves and other things. By directly realizing our lack of an inherent nature, we uproot the very basis of the self-grasping that lies at the core of all our suffering.

Developing wisdom is a process of bringing our minds into accordance with the way things really are. Through this process we gradually remove the incorrect perceptions of reality we have had since beginningless time. This is not easy. Merely understanding what is meant by the inherent or intrinsic existence of things demands much study and contemplation. Recognizing that things have no inherent existence is a profound insight, requiring years of study and meditation. We must begin by familiarizing ourselves with these notions, which we shall explore further later in this book. For the moment, however, let us return to the method aspect in order to explore the idea of compassion.

    « Xem chương trước «      « Sách này có 19 chương »       » Xem chương tiếp theo »
» Tải file Word về máy » - In chương sách này

_______________

TỪ ĐIỂN HỮU ÍCH CHO NGƯỜI HỌC TIẾNG ANH

DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH




BẢN BÌA CỨNG (HARDCOVER)
1200 trang - 54.99 USD



BẢN BÌA THƯỜNG (PAPERBACK)
1200 trang - 45.99 USD



BẢN BÌA CỨNG (HARDCOVER)
728 trang - 29.99 USD



BẢN BÌA THƯỜNG (PAPERBACK)
728 trang - 22.99 USD

Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.

XEM TRANG GIỚI THIỆU.



Quý vị đang truy cập từ IP 216.73.216.150 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.

Ghi danh hoặc đăng nhập

Thành viên đang online:
Rộng Mở Tâm Hồn Viên Hiếu Thành Rộng Mở Tâm Hồn Huệ Lộc 1959 Rộng Mở Tâm Hồn Bữu Phước Rộng Mở Tâm Hồn Chúc Huy Rộng Mở Tâm Hồn Minh Pháp Tự Rộng Mở Tâm Hồn minh hung thich Rộng Mở Tâm Hồn Diệu Âm Phúc Thành Rộng Mở Tâm Hồn Phan Huy Triều Rộng Mở Tâm Hồn Phạm Thiên Rộng Mở Tâm Hồn Trương Quang Quý Rộng Mở Tâm Hồn Johny Rộng Mở Tâm Hồn Dinhvinh1964 Rộng Mở Tâm Hồn Pascal Bui Rộng Mở Tâm Hồn Vạn Phúc Rộng Mở Tâm Hồn Giác Quý Rộng Mở Tâm Hồn Trần Thị Huyền Rộng Mở Tâm Hồn Chanhniem Forever Rộng Mở Tâm Hồn NGUYỄN TRỌNG TÀI Rộng Mở Tâm Hồn KỲ Rộng Mở Tâm Hồn Dương Ngọc Cường Rộng Mở Tâm Hồn Mr. Device Rộng Mở Tâm Hồn Tri Huynh Rộng Mở Tâm Hồn Thích Nguyên Mạnh Rộng Mở Tâm Hồn Thích Quảng Ba Rộng Mở Tâm Hồn T TH Rộng Mở Tâm Hồn Tam Thien Tam Rộng Mở Tâm Hồn Nguyễn Sĩ Long Rộng Mở Tâm Hồn caokiem Rộng Mở Tâm Hồn hoangquycong Rộng Mở Tâm Hồn Lãn Tử Rộng Mở Tâm Hồn Ton That Nguyen Rộng Mở Tâm Hồn ngtieudao Rộng Mở Tâm Hồn Lê Quốc Việt Rộng Mở Tâm Hồn Du Miên Rộng Mở Tâm Hồn Quang-Tu Vu Rộng Mở Tâm Hồn phamthanh210 Rộng Mở Tâm Hồn An Khang 63 Rộng Mở Tâm Hồn zeus7777 Rộng Mở Tâm Hồn Trương Ngọc Trân Rộng Mở Tâm Hồn Diệu Tiến ... ...

... ...