Nhà lợp không kín ắt bị mưa dột. Tâm không thường tu tập ắt bị tham dục xâm chiếm.Kinh Pháp cú (Kệ số 13)
Ai sống quán bất tịnh, khéo hộ trì các căn, ăn uống có tiết độ, có lòng tin, tinh cần, ma không uy hiếp được, như núi đá, trước gió.Kinh Pháp Cú (Kệ số 8)
Xưa, vị lai, và nay, đâu có sự kiện này: Người hoàn toàn bị chê,người trọn vẹn được khen.Kinh Pháp cú (Kệ số 228)
Cỏ làm hại ruộng vườn, tham làm hại người đời. Bố thí người ly tham, do vậy được quả lớn.Kinh Pháp Cú (Kệ số 356)
Lấy sự nghe biết nhiều, luyến mến nơi đạo, ắt khó mà hiểu đạo. Bền chí phụng sự theo đạo thì mới hiểu thấu đạo rất sâu rộng.Kinh Bốn mươi hai chương
Kẻ hung dữ hại người cũng như ngửa mặt lên trời mà phun nước bọt. Nước bọt ấy chẳng lên đến trời, lại rơi xuống chính mình.Kinh Bốn mươi hai chương
Nếu chuyên cần tinh tấn thì không có việc chi là khó. Ví như dòng nước nhỏ mà chảy mãi thì cũng làm mòn được hòn đá.Kinh Lời dạy cuối cùng
Lửa nào bằng lửa tham! Chấp nào bằng sân hận! Lưới nào bằng lưới si! Sông nào bằng sông ái!Kinh Pháp cú (Kệ số 251)
Cái hại của sự nóng giận là phá hoại các pháp lành, làm mất danh tiếng tốt, khiến cho đời này và đời sau chẳng ai muốn gặp gỡ mình.Kinh Lời dạy cuối cùng
Người ta thuận theo sự mong ước tầm thường, cầu lấy danh tiếng. Khi được danh tiếng thì thân không còn nữa.Kinh Bốn mươi hai chương

Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Phật Quả Viên Ngộ Thiền Sư Bích Nham Lục [佛果圜悟禪師碧巖錄] »» Bản Việt dịch quyển số 10 »»

Phật Quả Viên Ngộ Thiền Sư Bích Nham Lục [佛果圜悟禪師碧巖錄] »» Bản Việt dịch quyển số 10


» Tải tất cả bản dịch (file RTF) » Việt dịch (1) » Việt dịch (2) » Hán văn » Phiên âm Hán Việt » Càn Long (PDF, 0.81 MB)

Chọn dữ liệu để xem đối chiếu song song:

The Blue Cliff Record

Kinh này có 10 quyển, bấm chọn số quyển sau đây để xem:    1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | Quyển cuối

Translated by: Source: http://fodian.net/world/

Đại Tạng Kinh Việt Nam

Font chữ:

Hekiganroku - Case 91: Enkan and the "Rhinoceros"
One day, Enkan called to his attendant,
"Bring me the rhinoceros fan."
The attendant said,
"It is broken."
Enkan said,
"If the fan is already broken, bring me the rhinoceros himself."
The attendant gave no answer. [1]
Tosu said,
"I wouldn't mind bringing that, but the horn on its head would not be
complete."
(Setcho said, "I need to see that incomplete horn.")
Sekiso said,
"If I brought it back to you, nothing would remain [for me]."
(Setcho said, "That rhinoceros is still there.")
Shifuku drew a circle and wrote the ideograph "ox[2]" in it.
(Setcho said, "Why didn't you bring it out sooner?)
Hofuku said,
"Master, you are so advanced in years. Please engage someone else." [3]
(Setcho said, "Regrettable! All efforts have proved fruitless!")
[1]: To this episode the following Zen personalities give their answers on
behalf of the attendant.
[2]: The Chinese character for "ox" (gyu) is one of the two characters for
"rhinoceros" (saigyu = sai + gyu).
[3]: [Since the task you give me is too harsh.]
Hekiganroku - Case 92: The Buddha Ascends to the Rostrum
One day, the World-Honored One ascended to the rostrum. Monjusri struck the
table with the gavel and said,
"Contemplate clearly the Dharma of the Dharma-King! The Dharma of
the Dharma-King is like this."
Thereupon, the World-Honored One descended from the rostrum.
Hekiganroku - Case 93: Taiko Dances
A monk asked Taiko,
"Chokei said, 'That is exactly like thanksgiving at lunch.' [1]
What did he mean?"
Taiko danced. The monk made a deep bow. Taiko said,
"What have you seen that makes you bow like that?"
The monk danced. Taiko said,
"You stupid fox! [2]"
[1]: cf case 74.
[2]: Cf. the term "fox Zen", which means mere imitation (cf. Case 2 in the
Mumonkan)
Case 94: "Non-Seeing" in the Ryogon Sutra
The Ryogon Sutra says,
"When I don't see, why do you not see what I do not see? If you [argue
that you] see what I do not see, that is of course not what I do not see.
If you do not see what I do not see, then it is quite natural that it
is not a thing. Why is it not your self?"
Hekiganroku - Case 95: Chokei's "Three Poisons"
One day Chokei said,
"Even if you argue that an arhat [1] still possesses 'the three poisons',
don't argue that the Tathagata has two sorts of language. I do not say
the Tathagata has no words. I only say he does not have two kinds
of language."
Hofuku said,
"What are the words of the Tathagata?"
Chokei said,
"How can a deaf man hear?"
Hofuku said,
"Now I know that your language belongs to the second level."
Chokei said,
"What are the words of the Tathagata?"
Hofuku said,
"Have some tea."
[1]: An arhat is a sacred person who has reached the spiritual dimension
without any traces of "the three poisons": covetousness, anger, folly.
Hekiganroku - Case 96: Joshu's Three Turning Words [1]
Joshu showed the assembly three turning words:
"The Buddha made of clay will not pass through water."
"The Buddha made of metal will not pass through a furnace."
"The Buddha made of wood will not pass through fire."
[1]: Cf. case 19 in the Miscellaneous Koans.
Case 97: "Getting Despised" in the Diamond Sutra
The Diamond Sutra says,
"It is about getting despised by other people. If you are to come into hell
because of your sins in your previous life, these sins will be extinguished
because you are despised by the people of this world."
Hekiganroku - Case 98: Tempyo's Two "Wrong"s
Master Tempyo was on an angya [1] and visited Sai'in. (He was always saying,
"Don't say you have understood Buddhism. I have sought after someone who
could give correct explanations, but in vain.")
One day, Sai'in saw him at a distance and summoned him,
"Jyui! [2]"
Tempyo raised his head. Sai'in said,
"Wrong!"
Tempyo went on a couple more steps. Sai'in said again,
"Wrong!"
Tempyo came closer. Sai'in said,
"I have just said, 'Wrong!' twice. Does it mean that it is I
who am wrong, or it is you?"
Tempyo said,
"It is I."
Sai'in said,
"Wrong!"
Tempyo said nothing. Sai'in said,
"Please stay here for the summer [3]. I'll examine the two 'Wrong!'s with
you."
However, Tempyo immediately left him.
Later he was the abbot of his own temple and said to his assembly,
"As I was once on an angya, I was driven by the wind of fate and came to
Elder Shimyo [4], who cried to me, 'Wrong!'. Moreover, he demanded that
I stay with him for the summer to examine this matter with him. I didn't
believe I had done anything wrong then. But when I was on my way down
south, I realized quickly that I had done something entirely 'wrong'."
[1]: A traditional pilgrimage in order to deepen the practice.
[2]: Tempyo's personal name.
[3]: I.e., a summer sesshin for three months.
[4]: I.e., Sai'in.
Hekiganroku - Case 99: Shukuso and the "Buddha with the Ten Bodies"
Emperor Shukuso asked the National Teacher Echu,
"What is the Buddha with the ten bodies who guides the living beings?"
The National Teacher said,
"Sir! Go beyond the head of Vairokana [1]."
The emperor said,
"I don't understand it."
The National Teacher said,
"Never consider yourself to be even the pure Dharma-body."
[1]: The Buddha of the pure Dharma-body.
Case 100: Haryo and the "Sharpest Sword" [1]
A monk asked Haryo,
"What is the sharpest sword?"
Haryo said,
"The moon sits on each branch of the coral."
[1]: Cf. case 22 (c) in the Miscellaneous Koans.

    « Xem quyển trước «      « Kinh này có tổng cộng 10 quyển »

Tải về dạng file RTF

_______________

MUA THỈNH KINH SÁCH PHẬT HỌC

DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH




Thắp ngọn đuốc hồng


Tổng quan về các pháp môn trong Phật giáo Tây Tạng


Về mái chùa xưa


Đường Không Biên Giới

Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.

XEM TRANG GIỚI THIỆU.





Quý vị đang truy cập từ IP 3.12.151.153 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.

Ghi danh hoặc đăng nhập