Của cải và sắc dục đến mà người chẳng chịu buông bỏ, cũng tỷ như lưỡi dao có dính chút mật, chẳng đủ thành bữa ăn ngon, trẻ con liếm vào phải chịu cái họa đứt lưỡi.Kinh Bốn mươi hai chương
Người ta thuận theo sự mong ước tầm thường, cầu lấy danh tiếng. Khi được danh tiếng thì thân không còn nữa.Kinh Bốn mươi hai chương
Cỏ làm hại ruộng vườn, sân làm hại người đời. Bố thí người ly sân, do vậy được quả lớn.Kinh Pháp Cú (Kệ số 357)
"Nó mắng tôi, đánh tôi, Nó thắng tôi, cướp tôi." Ai ôm hiềm hận ấy, hận thù không thể nguôi.Kinh Pháp cú (Kệ số 3)
Chớ khinh tội nhỏ, cho rằng không hại; giọt nước tuy nhỏ, dần đầy hồ to! (Do not belittle any small evil and say that no ill comes about therefrom. Small is a drop of water, yet it fills a big vessel.)Kinh Đại Bát Niết-bàn
Dầu mưa bằng tiền vàng, Các dục khó thỏa mãn. Dục đắng nhiều ngọt ít, Biết vậy là bậc trí.Kinh Pháp cú (Kệ số 186)
Giữ tâm thanh tịnh, ý chí vững bền thì có thể hiểu thấu lẽ đạo, như lau chùi tấm gương sạch hết dơ bẩn, tự nhiên được sáng trong.Kinh Bốn mươi hai chương
Người hiền lìa bỏ không bàn đến những điều tham dục.Kẻ trí không còn niệm mừng lo, nên chẳng bị lay động vì sự khổ hay vui.Kinh Pháp cú (Kệ số 83)
Như đá tảng kiên cố, không gió nào lay động, cũng vậy, giữa khen chê, người trí không dao động.Kinh Pháp cú (Kệ số 81)
Do ái sinh sầu ưu,do ái sinh sợ hãi; ai thoát khỏi tham ái, không sầu, đâu sợ hãi?Kinh Pháp Cú (Kệ số 212)

Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Nguyên bản Hán văn Phật Thuyết Đại Thừa Thiện Kiến Biến Hoá Văn Thù Sư Lợi Vấn Pháp Kinh [佛說大乘善見變化文殊師利問法經] »»

Kinh điển Bắc truyền »» Nguyên bản Hán văn Phật Thuyết Đại Thừa Thiện Kiến Biến Hoá Văn Thù Sư Lợi Vấn Pháp Kinh [佛說大乘善見變化文殊師利問法經]


Tải file RTF (2.059 chữ) » Phiên âm Hán Việt » Việt dịch (1)» Việt dịch (2) » Càn Long (PDF, 0.19 MB) » Vĩnh Lạc (PDF, 0.27 MB)

Chọn dữ liệu để xem đối chiếu song song:

# CBE
TA Chinese Electronic
Tripitaka V1.11 (U
TF-8) Normalized Version, Release Date: 2009/04/23 # Distributor: Chinese Buddhist Electronic
Text Association (CBE
TA) # Source material obtained from:
Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo,
Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern,
Text as provided by Anonymous, USA, Punctuated text as provided by Ven. Shi Chang-Di # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm =========================================================================
T14n0472_p0514c01║   
T14n0472_p0514c02║     No. 472
T14n0472_p0514c03║   
T14n0472_p0514c04║   
T14n0472_p0514c05║   
T14n0472_p0514c06║       西
T14n0472_p0514c07║        
T14n0472_p0514c08║   : 
T14n0472_p0514c09║   
T14n0472_p0514c10║   :「
T14n0472_p0514c11║   
T14n0472_p0514c12║   。」 
T14n0472_p0514c13║   「
T14n0472_p0514c14║   ?」 
T14n0472_p0514c15║   :「
T14n0472_p0514c16║   
T14n0472_p0514c17║   
T14n0472_p0514c18║   
T14n0472_p0514c19║   
T14n0472_p0514c20║   
T14n0472_p0514c21║   
T14n0472_p0514c22║   。 「
T14n0472_p0514c23║   
T14n0472_p0514c24║   
T14n0472_p0514c25║   滿
T14n0472_p0514c26║   。 「
T14n0472_p0514c27║   
T14n0472_p0514c28║   
T14n0472_p0514c29║   
T14n0472_p0515a01║   
T14n0472_p0515a02║   
T14n0472_p0515a03║   
T14n0472_p0515a04║   
T14n0472_p0515a05║   
T14n0472_p0515a06║   
T14n0472_p0515a07║   
T14n0472_p0515a08║   
T14n0472_p0515a09║   。 「
T14n0472_p0515a10║   
T14n0472_p0515a11║   
T14n0472_p0515a12║   。」
T14n0472_p0515a13║   :「
T14n0472_p0515a14║   ?」 :「
T14n0472_p0515a15║   
T14n0472_p0515a16║   
T14n0472_p0515a17║   
T14n0472_p0515a18║   
T14n0472_p0515a19║   
T14n0472_p0515a20║   
T14n0472_p0515a21║   
T14n0472_p0515a22║   
T14n0472_p0515a23║   
T14n0472_p0515a24║   
T14n0472_p0515a25║   
T14n0472_p0515a26║   
T14n0472_p0515a27║   
T14n0472_p0515a28║   
T14n0472_p0515a29║   
T14n0472_p0515b01║   
T14n0472_p0515b02║   
T14n0472_p0515b03║   
T14n0472_p0515b04║   
T14n0472_p0515b05║   
T14n0472_p0515b06║   
T14n0472_p0515b07║   
T14n0472_p0515b08║   。」
T14n0472_p0515b09║   :「
T14n0472_p0515b10║   ?」 :「
T14n0472_p0515b11║   
T14n0472_p0515b12║   。」 
T14n0472_p0515b13║   :「
T14n0472_p0515b14║   ?」 :「
T14n0472_p0515b15║   。」 :「
T14n0472_p0515b16║   」 :「
T14n0472_p0515b17║   
T14n0472_p0515b18║   
T14n0472_p0515b19║   
T14n0472_p0515b20║   
T14n0472_p0515b21║   
T14n0472_p0515b22║   
T14n0472_p0515b23║   。」 
T14n0472_p0515b24║   :「?」 :「
T14n0472_p0515b25║   
T14n0472_p0515b26║   
T14n0472_p0515b27║   
T14n0472_p0515b28║   
T14n0472_p0515b29║   滿
T14n0472_p0515c01║   
T14n0472_p0515c02║   
T14n0472_p0515c03║   
T14n0472_p0515c04║   。」
T14n0472_p0515c05║   :「?」 
T14n0472_p0515c06║   :「
T14n0472_p0515c07║   
T14n0472_p0515c08║   
T14n0472_p0515c09║   
T14n0472_p0515c10║   
T14n0472_p0515c11║   
T14n0472_p0515c12║   
T14n0472_p0515c13║   
T14n0472_p0515c14║   
T14n0472_p0515c15║   。」
T14n0472_p0515c16║   :「?」 :「
T14n0472_p0515c17║   
T14n0472_p0515c18║   
T14n0472_p0515c19║   
T14n0472_p0515c20║   
T14n0472_p0515c21║   
T14n0472_p0515c22║   
T14n0472_p0515c23║   。」
T14n0472_p0515c24║   :「?」 :「
T14n0472_p0515c25║   
T14n0472_p0515c26║   
T14n0472_p0515c27║   
T14n0472_p0515c28║   
T14n0472_p0515c29║   
T14n0472_p0516a01║   
T14n0472_p0516a02║   
T14n0472_p0516a03║   
T14n0472_p0516a04║   
T14n0472_p0516a05║   
T14n0472_p0516a06║   
T14n0472_p0516a07║   。」
T14n0472_p0516a08║   :「?」 
T14n0472_p0516a09║   :「
T14n0472_p0516a10║   
T14n0472_p0516a11║   
T14n0472_p0516a12║   
T14n0472_p0516a13║   
T14n0472_p0516a14║   [(*)/]
T14n0472_p0516a15║   
T14n0472_p0516a16║   
T14n0472_p0516a17║   
T14n0472_p0516a18║   
T14n0472_p0516a19║   
T14n0472_p0516a20║   
T14n0472_p0516a21║   。」
T14n0472_p0516a22║   「
T14n0472_p0516a23║   
T14n0472_p0516a24║   
T14n0472_p0516a25║   
T14n0472_p0516a26║   
T14n0472_p0516a27║   
T14n0472_p0516a28║   
T14n0472_p0516a29║   
T14n0472_p0516b01║   
T14n0472_p0516b02║   
T14n0472_p0516b03║   
T14n0472_p0516b04║   
T14n0472_p0516b05║   。」
T14n0472_p0516b06║   
T14n0472_p0516b07║   
T14n0472_p0516b08║   
T14n0472_p0516b09║   :「
T14n0472_p0516b10║   
T14n0472_p0516b11║   。」
T14n0472_p0516b12║   
T14n0472_p0516b13║   殿
T14n0472_p0516b14║   
T14n0472_p0516b15║   :「!」
T14n0472_p0516b16║   。 
T14n0472_p0516b17║   
T14n0472_p0516b18║   
T14n0472_p0516b19║   退
T14n0472_p0516b20║   


« Kinh này có tổng cộng 1 quyển »


Tải về dạng file RTF (2.059 chữ)

_______________

MUA THỈNH KINH SÁCH PHẬT HỌC

DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH




Chuyện Vãng Sanh - Tập 2


Một trăm truyện tích nhân duyên (Trăm bài kinh Phật)


Báo đáp công ơn cha mẹ


Chuyển họa thành phúc

Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.

XEM TRANG GIỚI THIỆU.





Quý vị đang truy cập từ IP 18.219.246.2 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.

Ghi danh hoặc đăng nhập