"Nó mắng tôi, đánh tôi, Nó thắng tôi, cướp tôi." Ai ôm hiềm hận ấy, hận thù không thể nguôi.Kinh Pháp cú (Kệ số 3)
Lấy sự nghe biết nhiều, luyến mến nơi đạo, ắt khó mà hiểu đạo. Bền chí phụng sự theo đạo thì mới hiểu thấu đạo rất sâu rộng.Kinh Bốn mươi hai chương
Tìm lỗi của người khác rất dễ, tự thấy lỗi của mình rất khó. Kinh Pháp cú
Không làm các việc ác, thành tựu các hạnh lành, giữ tâm ý trong sạch, chính lời chư Phật dạy.Kinh Đại Bát Niết-bàn
Lời nói được thận trọng, tâm tư khéo hộ phòng, thân chớ làm điều ác, hãy giữ ba nghiệp tịnh, chứng đạo thánh nhân dạyKinh Pháp Cú (Kệ số 281)
Với kẻ kiên trì thì không có gì là khó, như dòng nước chảy mãi cũng làm mòn tảng đá.Kinh Lời dạy cuối cùng
Không thể lấy hận thù để diệt trừ thù hận. Kinh Pháp cú
Cái hại của sự nóng giận là phá hoại các pháp lành, làm mất danh tiếng tốt, khiến cho đời này và đời sau chẳng ai muốn gặp gỡ mình.Kinh Lời dạy cuối cùng
Thường tự xét lỗi mình, đừng nói lỗi người khác. Kinh Đại Bát Niết-bàn
Người hiền lìa bỏ không bàn đến những điều tham dục.Kẻ trí không còn niệm mừng lo, nên chẳng bị lay động vì sự khổ hay vui.Kinh Pháp cú (Kệ số 83)
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Pháp Hoa Kinh Huyền Thiêm Bị Kiểm [法華經玄簽備撿] »» Nguyên bản Hán văn quyển số 2 »»
Tải file RTF (17.143 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
Xersion
X28n0588_p0463b20║
X28n0588_p0463b21║ 玄籤備 撿卷第二
X28n0588_p0463b22║
X28n0588_p0463b23║ 丹 丘沙門 有嚴 注
X28n0588_p0463b24║ 釋籤卷第四(六 紙玄三十九)
X28n0588_p0463c01║ 亦須徧集
X28n0588_p0463c02║ 集應作習。
X28n0588_p0463c03║ 具 如止觀記料簡同異
X28n0588_p0463c04║ 記引大論云 下地諸惑因地未斷至樹下時以 九
X28n0588_p0463c05║ 無礙九解脫合為十八 八 忍八 智合為十六 為三
X28n0588_p0463c06║ 十四心是俱 舍頓斷之 意也婆沙云 下八 地惑初
X28n0588_p0463c07║ 修 禪時已斷唯非想地九品全 在(云 云 )俱 舍龍樹
X28n0588_p0463c08║ 俱 不應誤俱 舍取修 禪時已斷惑竟不復更斷智
X28n0588_p0463c09║ 論依餘部雖有漏斷未名為斷至樹下時俱 斷非
X28n0588_p0463c10║ 想八 地俱 得名為無漏也。
X28n0588_p0463c11║ 如止觀第五 記
X28n0588_p0463c12║ 只是化他境中四悉檀各破四性之 文耳如世 界
X28n0588_p0463c13║ 中破性者彼云 或說心具 一 切法如云 三界無別
X28n0588_p0463c14║ 法唯是一 心作或說緣生一 切法如云 善知識者
Xersion
X28n0588_p0463b20║
X28n0588_p0463b21║ 玄籤備 撿卷第二
X28n0588_p0463b22║
X28n0588_p0463b23║ 丹 丘沙門 有嚴 注
X28n0588_p0463b24║ 釋籤卷第四(六 紙玄三十九)
X28n0588_p0463c01║ 亦須徧集
X28n0588_p0463c02║ 集應作習。
X28n0588_p0463c03║ 具 如止觀記料簡同異
X28n0588_p0463c04║ 記引大論云 下地諸惑因地未斷至樹下時以 九
X28n0588_p0463c05║ 無礙九解脫合為十八 八 忍八 智合為十六 為三
X28n0588_p0463c06║ 十四心是俱 舍頓斷之 意也婆沙云 下八 地惑初
X28n0588_p0463c07║ 修 禪時已斷唯非想地九品全 在(云 云 )俱 舍龍樹
X28n0588_p0463c08║ 俱 不應誤俱 舍取修 禪時已斷惑竟不復更斷智
X28n0588_p0463c09║ 論依餘部雖有漏斷未名為斷至樹下時俱 斷非
X28n0588_p0463c10║ 想八 地俱 得名為無漏也。
X28n0588_p0463c11║ 如止觀第五 記
X28n0588_p0463c12║ 只是化他境中四悉檀各破四性之 文耳如世 界
X28n0588_p0463c13║ 中破性者彼云 或說心具 一 切法如云 三界無別
X28n0588_p0463c14║ 法唯是一 心作或說緣生一 切法如云 善知識者
« Xem quyển trước « « Kinh này có tổng cộng 4 quyển » » Xem quyển tiếp theo »
Tải về dạng file RTF (17.143 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 18.219.59.223 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập