Khi ăn uống nên xem như dùng thuốc để trị bệnh, dù ngon dù dở cũng chỉ dùng đúng mức, đưa vào thân thể chỉ để khỏi đói khát mà thôi.Kinh Lời dạy cuối cùng
Hương hoa thơm chỉ bay theo chiều gió, tiếng thơm người hiền lan tỏa khắp nơi nơi. Kinh Pháp cú (Kệ số 54)
Nhẫn nhục có nhiều sức mạnh vì chẳng mang lòng hung dữ, lại thêm được an lành, khỏe mạnh.Kinh Bốn mươi hai chương
Cái hại của sự nóng giận là phá hoại các pháp lành, làm mất danh tiếng tốt, khiến cho đời này và đời sau chẳng ai muốn gặp gỡ mình.Kinh Lời dạy cuối cùng
Nay vui, đời sau vui, làm phước, hai đời vui.Kinh Pháp Cú (Kệ số 16)
Sống chạy theo vẻ đẹp, không hộ trì các căn, ăn uống thiếu tiết độ, biếng nhác, chẳng tinh cần; ma uy hiếp kẻ ấy, như cây yếu trước gió.Kinh Pháp cú (Kệ số 7)
Rời bỏ uế trược, khéo nghiêm trì giới luật, sống khắc kỷ và chân thật, người như thế mới xứng đáng mặc áo cà-sa.Kinh Pháp cú (Kệ số 10)
Tinh cần giữa phóng dật, tỉnh thức giữa quần mê.Người trí như ngựa phi, bỏ sau con ngựa hèn.Kính Pháp Cú (Kệ số 29)
Xưa, vị lai, và nay, đâu có sự kiện này: Người hoàn toàn bị chê,người trọn vẹn được khen.Kinh Pháp cú (Kệ số 228)
Nên biết rằng tâm nóng giận còn hơn cả lửa dữ, phải thường phòng hộ không để cho nhập vào. Giặc cướp công đức không gì hơn tâm nóng giận.Kinh Lời dạy cuối cùng
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Đại Thừa Tập Bồ Tát Học Luận [大乘集菩薩學論] »» Nguyên bản Hán văn quyển số 13 »»
Tải file RTF (2.872 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
» Việt dịch (1) » Càn Long (PDF, 0.25 MB) » Vĩnh Lạc (PDF, 0.32 MB)
TTripitaka V1.17, Normalized Version
T32n1636_p0112c01║
T32n1636_p0112c02║ 大乘集菩薩學論卷第十三
T32n1636_p0112c03║
T32n1636_p0112c04║ 西天譯經三藏朝散大夫
T32n1636_p0112c05║ 試鴻臚少卿宣梵大師賜紫
T32n1636_p0112c06║ 沙門臣日稱等奉 詔譯
T32n1636_p0112c07║ 精進波羅蜜多品第十
T32n1636_p0112c08║ 論曰。雖聞住 如是忍發生精進。然於此未聞
T32n1636_p0112c09║ 尚起毀犯。如月燈經偈云 。
T32n1636_p0112c10║ 傲 法不護戒 為得幾多福
T32n1636_p0112c11║ 破戒縱多聞 無能免惡道
T32n1636_p0112c12║ 論曰。由聞具 勝能者。那羅延所問經云 。善男
T32n1636_p0112c13║ 子。如所聞解得勝惠性。若聞息除煩惱。令煩
T32n1636_p0112c14║ 惱魔皆不得便 。是中廣如最上大仙 本起經
T32n1636_p0112c15║ 云 。菩薩摩訶薩具 足深心尊重法欲。住 餘世
T32n1636_p0112c16║ 界現諸佛前 隨所聞法。若菩薩摩訶薩精進
T32n1636_p0112c17║ 法欲。於山林中貯法伏藏。得無量經典 法門
T32n1636_p0112c18║ 如置掌中。又諸菩薩精進法欲而得佛現前 。
« Xem quyển trước « « Kinh này có tổng cộng 25 quyển » » Xem quyển tiếp theo »
Tải về dạng file RTF (2.872 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 3.142.220.14 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập