Lấy sự nghe biết nhiều, luyến mến nơi đạo, ắt khó mà hiểu đạo. Bền chí phụng sự theo đạo thì mới hiểu thấu đạo rất sâu rộng.Kinh Bốn mươi hai chương
Ðêm dài cho kẻ thức, đường dài cho kẻ mệt, luân hồi dài, kẻ ngu, không biết chơn diệu pháp.Kinh Pháp cú (Kệ số 60)
Kẻ thù hại kẻ thù, oan gia hại oan gia, không bằng tâm hướng tà, gây ác cho tự thân.Kinh Pháp Cú (Kệ số 42)
Khi ăn uống nên xem như dùng thuốc để trị bệnh, dù ngon dù dở cũng chỉ dùng đúng mức, đưa vào thân thể chỉ để khỏi đói khát mà thôi.Kinh Lời dạy cuối cùng
Ai sống quán bất tịnh, khéo hộ trì các căn, ăn uống có tiết độ, có lòng tin, tinh cần, ma không uy hiếp được, như núi đá, trước gió.Kinh Pháp cú (Kệ số 8)
Ai bác bỏ đời sau, không ác nào không làm.Kinh Pháp cú (Kệ số 176)
Cái hại của sự nóng giận là phá hoại các pháp lành, làm mất danh tiếng tốt, khiến cho đời này và đời sau chẳng ai muốn gặp gỡ mình.Kinh Lời dạy cuối cùng
Hương hoa thơm chỉ bay theo chiều gió, tiếng thơm người hiền lan tỏa khắp nơi nơi. Kinh Pháp cú (Kệ số 54)
Kẻ ngu dầu trọn đời được thân cận bậc hiền trí cũng không hiểu lý pháp, như muỗng với vị canh.Kinh Pháp Cú - Kệ số 64
Không làm các việc ác, thành tựu các hạnh lành, giữ tâm ý trong sạch, chính lời chư Phật dạy.Kinh Đại Bát Niết-bàn
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Nguyên bản Hán văn Tức Hưu Khế Liễu Thiền Sư Thập Di Tập [即休契了禪師拾遺集] »»
Tải file RTF (16.339 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
Xbutor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA)
# Source material obtained from: Input by CBETA, Input by Cai Ning Jun
# Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm
X71n1408_p0096c01║
X71n1408_p0096c02║
X71n1408_p0096c03║
X71n1408_p0096c04║
X71n1408_p0096c05║
X71n1408_p0096c06║ No. 1408
X71n1408_p0096c07║ 金山即休了 和尚拾遺集
X71n1408_p0096c08║
X71n1408_p0096c09║ 釋迦像
X71n1408_p0096c10║ 持錫擎盂示化儀 。結跏蓮坐又巍巍。何 須善現更伸
X71n1408_p0096c11║ 請。舍衛王城一 轍歸。
X71n1408_p0096c12║ 古寺瓦礫中甆佛現光
X71n1408_p0096c13║ 毫相騰騰灰燼間。匪金匪玉匪栴檀。十成好箇天真
X71n1408_p0096c14║ 佛。莫作尋常陶瓦看。
X71n1408_p0096c15║ 布袋和尚
X71n1408_p0096c16║ 背負肩擔徒費力 。時人有幾識機權。何 如拋却布囊
X71n1408_p0096c17║ 好。歸去來兮 兜 率天。
X71n1408_p0096c18║ 踏蘆達磨
X71n1408_p0096c19║ 西來語不契梁王。萬頃秋江一 葦航。祇道懷羞衝浪
« Kinh này có tổng cộng 1 quyển »
Tải về dạng file RTF (16.339 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 3.134.111.219 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập