Ý dẫn đầu các pháp, ý làm chủ, ý tạo; nếu với ý ô nhiễm, nói lên hay hành động, khổ não bước theo sau, như xe, chân vật kéo.Kinh Pháp Cú (Kệ số 1)
Lửa nào bằng lửa tham! Chấp nào bằng sân hận! Lưới nào bằng lưới si! Sông nào bằng sông ái!Kinh Pháp cú (Kệ số 251)
Do ái sinh sầu ưu,do ái sinh sợ hãi; ai thoát khỏi tham ái, không sầu, đâu sợ hãi?Kinh Pháp Cú (Kệ số 212)
Hãy tự mình làm những điều mình khuyên dạy người khác. Kinh Pháp cú
Người nhiều lòng tham giống như cầm đuốc đi ngược gió, thế nào cũng bị lửa táp vào tay. Kinh Bốn mươi hai chương
Như bông hoa tươi đẹp, có sắc nhưng không hương. Cũng vậy, lời khéo nói, không làm, không kết quả.Kinh Pháp cú (Kệ số 51)
Như ngôi nhà khéo lợp, mưa không xâm nhập vào. Cũng vậy tâm khéo tu, tham dục không xâm nhập.Kinh Pháp cú (Kệ số 14)
Vui thay, chúng ta sống, Không hận, giữa hận thù! Giữa những người thù hận, Ta sống, không hận thù!Kinh Pháp Cú (Kệ số 197)
Người ta thuận theo sự mong ước tầm thường, cầu lấy danh tiếng. Khi được danh tiếng thì thân không còn nữa.Kinh Bốn mươi hai chương
Người hiền lìa bỏ không bàn đến những điều tham dục.Kẻ trí không còn niệm mừng lo, nên chẳng bị lay động vì sự khổ hay vui.Kinh Pháp cú (Kệ số 83)
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Tục Cao Tăng [Truyện,Truyền] [續高僧傳] »» Nguyên bản Hán văn quyển số 4 »»
Tải file RTF (19.803 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
» Càn Long (PDF, 2.49 MB) » Vĩnh Lạc (PDF, 1.61 MB)
Talized Version
T50n2060_p0446c01║
T50n2060_p0446c02║ 續高僧 傳卷第四
T50n2060_p0446c03║
T50n2060_p0446c04║ 大唐西明寺沙門釋道宣撰
T50n2060_p0446c05║ 譯經篇四 本傳二 人
T50n2060_p0446c06║ 京大慈恩寺釋玄奘傳一
T50n2060_p0446c07║ 京大慈恩寺梵僧 那提傳二
T50n2060_p0446c08║ 釋玄奘。本名褘。姓陳氏。漢太丘仲 弓後也。
T50n2060_p0446c09║ 子孫徙於河南。故又為洛州緱氏人焉。祖
T50n2060_p0446c10║ 康北齊國子博士。父慧早通經術。長八 尺
T50n2060_p0446c11║ 明眉目。拜江陵令。解纓而返。即大業末
T50n2060_p0446c12║ 年。識者以 為剋 終。隱淪之 候故也。兄 素出
T50n2060_p0446c13║ 家。即長捷法師也。容貌堂堂儀 局瓌秀。講釋
T50n2060_p0446c14║ 經義聯班群伍 。住 東都淨土寺。以 奘少罹
T50n2060_p0446c15║ 窮酷。携以 將之 。日授精理。旁兼 巧論。年十
T50n2060_p0446c16║ 一 誦維摩法華。東都恒度便 預其次。自爾
T50n2060_p0446c17║ 卓然梗正不偶 朋流。口誦目緣略無閑缺。
T50n2060_p0446c18║ 覩諸沙彌劇 談掉戲。奘曰。經不云 乎。夫出
T50n2060_p0446c19║ 家者為無為法。豈復恒為兒戲。可謂徒喪
« Xem quyển trước « « Kinh này có tổng cộng 30 quyển » » Xem quyển tiếp theo »
Tải về dạng file RTF (19.803 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 3.142.240.149 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập