Con tôi, tài sản tôi; người ngu sinh ưu não. Tự ta ta không có, con đâu tài sản đâu?Kinh Pháp Cú (Kệ số 62)
Ai dùng các hạnh lành, làm xóa mờ nghiệp ác, chói sáng rực đời này, như trăng thoát mây che.Kinh Pháp cú (Kệ số 173)
Ðêm dài cho kẻ thức, đường dài cho kẻ mệt, luân hồi dài, kẻ ngu, không biết chơn diệu pháp.Kinh Pháp cú (Kệ số 60)
Bậc trí bảo vệ thân, bảo vệ luôn lời nói, bảo vệ cả tâm tư, ba nghiệp khéo bảo vệ.Kinh Pháp Cú (Kệ số 234)
Sống chạy theo vẻ đẹp, không hộ trì các căn, ăn uống thiếu tiết độ, biếng nhác, chẳng tinh cần; ma uy hiếp kẻ ấy, như cây yếu trước gió.Kinh Pháp cú (Kệ số 7)
Của cải và sắc dục đến mà người chẳng chịu buông bỏ, cũng tỷ như lưỡi dao có dính chút mật, chẳng đủ thành bữa ăn ngon, trẻ con liếm vào phải chịu cái họa đứt lưỡi.Kinh Bốn mươi hai chương
Vui thay, chúng ta sống, Không hận, giữa hận thù! Giữa những người thù hận, Ta sống, không hận thù!Kinh Pháp Cú (Kệ số 197)
Nếu người nói nhiều kinh, không hành trì, phóng dật; như kẻ chăn bò người, không phần Sa-môn hạnh.Kinh Pháp cú (Kệ số 19)
Như bông hoa tươi đẹp, có sắc nhưng không hương. Cũng vậy, lời khéo nói, không làm, không kết quả.Kinh Pháp cú (Kệ số 51)
Tìm lỗi của người khác rất dễ, tự thấy lỗi của mình rất khó. Kinh Pháp cú
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Thứ Trung Vô Uấn Thiền Sư Ngữ Lục [恕中無慍禪師語錄] »» Nguyên bản Hán văn quyển số 6 »»
Tải file RTF (7.698 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
Xrmalized Version
X71n1416_p0439a01║ 恕中和尚語錄卷第六
X71n1416_p0439a02║ 參學比丘 清歲等 編
X71n1416_p0439a03║ 五 言律
X71n1416_p0439a04║ 寄宗聖西堂
X71n1416_p0439a05║ 宿有扶宗志。辛勤 四十年。句清堪供 佛。業白可箋天。
X71n1416_p0439a06║ 燕坐畦衣薄。經行雪頂圓。長庚光 欲滅。內院一 燈傳。
X71n1416_p0439a07║ 暇日讀真淨和尚寄荊南高司戶五 偈。愛其
X71n1416_p0439a08║ 直示心法。如雲廓天布。絲毫無隱。真弄大旗
X71n1416_p0439a09║ 鼓手段也。輒追次其韻。以 示黼侍 者
X71n1416_p0439a10║ 本心無自性。休論主 和賓。妄想巡蹤狗。聦明捕獵人。
X71n1416_p0439a11║ 追隨同契分。呼應最相親。得儁 歸家後。洋洋總任真。
X71n1416_p0439a12║ 知見還知見。何 須認作心。四生同受用。七處謾推尋。
X71n1416_p0439a13║ 賢明終磊落。愚昧轉飄沉。忽憶西來事 。令人感慨深。
X71n1416_p0439a14║ 惺[怡-台+(公 /心)]行異路。默照墮邪禪。螻蟻逢腥聚。猴獼得樹緣。
X71n1416_p0439a15║ 遺屍眠夜塚。腐種布秋田。如此明心要。知君恐未然。
X71n1416_p0439a16║ 只箇娘生面。時中莫外尋。卓然千聖眼。赫矣萬靈心。
X71n1416_p0439a17║ 圓淨非因古。優 悠豈自今。劫 波徒浩蕩。惟是謝飄沉。
X71n1416_p0439a18║ 仰山親種粟。百丈 勸 開田。做 出千般樣。都歸一 味禪。
X71n1416_p0439a19║ 口頭何 斥愬。手面更團圓。水底無明月。當知月在天。
« Xem quyển trước « « Kinh này có tổng cộng 6 quyển »
Tải về dạng file RTF (7.698 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 3.12.149.57 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập