Người ta thuận theo sự mong ước tầm thường, cầu lấy danh tiếng. Khi được danh tiếng thì thân không còn nữa.Kinh Bốn mươi hai chương
Ý dẫn đầu các pháp, ý làm chủ, ý tạo; nếu với ý ô nhiễm, nói lên hay hành động, khổ não bước theo sau, như xe, chân vật kéo.Kinh Pháp Cú (Kệ số 1)
Hương hoa thơm chỉ bay theo chiều gió, tiếng thơm người hiền lan tỏa khắp nơi nơi. Kinh Pháp cú (Kệ số 54)
Ví như người mù sờ voi, tuy họ mô tả đúng thật như chỗ sờ biết, nhưng ta thật không thể nhờ đó mà biết rõ hình thể con voi.Kinh Đại Bát Niết-bàn
Dầu mưa bằng tiền vàng, Các dục khó thỏa mãn. Dục đắng nhiều ngọt ít, Biết vậy là bậc trí.Kinh Pháp cú (Kệ số 186)
Tìm lỗi của người khác rất dễ, tự thấy lỗi của mình rất khó. Kinh Pháp cú
Ai sống quán bất tịnh, khéo hộ trì các căn, ăn uống có tiết độ, có lòng tin, tinh cần, ma không uy hiếp được, như núi đá, trước gió.Kinh Pháp Cú (Kệ số 8)
Người thực hành ít ham muốn thì lòng được thản nhiên, không phải lo sợ chi cả, cho dù gặp việc thế nào cũng tự thấy đầy đủ.Kinh Lời dạy cuối cùng
Kẻ hung dữ hại người cũng như ngửa mặt lên trời mà phun nước bọt. Nước bọt ấy chẳng lên đến trời, lại rơi xuống chính mình.Kinh Bốn mươi hai chương
Khó thay được làm người, khó thay được sống còn. Khó thay nghe diệu pháp, khó thay Phật ra đời!Kinh Pháp Cú (Kệ số 182)
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Thiền Tông Tụng Cổ Liên Châu Thông Tập [禪宗頌古聯珠通集] »» Nguyên bản Hán văn quyển số 26 »»
Tải file RTF (6.951 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
Xrmalized Version
X65n1295_p0634b01║ 禪宗頌古聯珠通集卷第二 十六
X65n1295_p0634b02║ 宋池州報恩光 孝禪寺沙門法應 集
X65n1295_p0634b03║ 元 紹興天衣萬壽禪寺沙門普會續集
X65n1295_p0634b04║ 祖師機緣
X65n1295_p0634b05║ 六 祖下第五 世 之 餘(南嶽下後第四世 之 餘)
X65n1295_p0634b06║ 【增收】京兆 府米和尚(亦曰米大師又曰米胡嗣溈山)問僧 。近離甚處。
X65n1295_p0634b07║ 僧 曰藥山。師曰。藥山老子近日如何 。曰大似 一
X65n1295_p0634b08║ 片頑石。師曰。得漝麼鄭重。曰也無你提掇處。師
X65n1295_p0634b09║ 曰。非但 藥山。米胡也漝麼。僧 近前 顧視而立。師
X65n1295_p0634b10║ 曰看看。頑石動 也。其僧 便 出。 頌曰。
X65n1295_p0634b11║ 米胡好片頑石。多少遊人不識。及乎衲僧 一 見。不免
X65n1295_p0634b12║ 將南作北。(大溈喆)。
X65n1295_p0634b13║ 【增收】米胡令僧 去問仰山曰。今時人還假悟也無。仰
X65n1295_p0634b14║ 曰。悟即不無。爭奈落在第二 頭。師深肯之 。 頌
X65n1295_p0634b15║ 曰。
X65n1295_p0634b16║ 碧岫峯頭借問人。指山窮處未安身。雖然免得重行
X65n1295_p0634b17║ 令。爭似 靈苗不犯春。(投子青)。
X65n1295_p0634b18║ 第二 頭邊破悟迷。快須撥寺捨筌罤。成兮 未盡成駢
X65n1295_p0634b19║ 拇。智者難知覺噬嚌。兔 老氷盤秋露泣。烏寒玉樹晚
« Xem quyển trước « « Kinh này có tổng cộng 40 quyển » » Xem quyển tiếp theo »
Tải về dạng file RTF (6.951 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 18.222.240.117 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập