Bậc trí bảo vệ thân, bảo vệ luôn lời nói, bảo vệ cả tâm tư, ba nghiệp khéo bảo vệ.Kinh Pháp Cú (Kệ số 234)
Người nhiều lòng tham giống như cầm đuốc đi ngược gió, thế nào cũng bị lửa táp vào tay.
Kinh Bốn mươi hai chương
Nếu người nói nhiều kinh, không hành trì, phóng dật; như kẻ chăn bò người, không phần Sa-môn hạnh.Kinh Pháp cú (Kệ số 19)
Sống chạy theo vẻ đẹp, không hộ trì các căn, ăn uống thiếu tiết độ, biếng nhác, chẳng tinh cần; ma uy hiếp kẻ ấy, như cây yếu trước gió.Kinh Pháp cú (Kệ số 7)
Kẻ không biết đủ, tuy giàu mà nghèo. Người biết đủ, tuy nghèo mà giàu. Kinh Lời dạy cuối cùng
Ai dùng các hạnh lành, làm xóa mờ nghiệp ác, chói sáng rực đời này, như trăng thoát mây che.Kinh Pháp cú (Kệ số 173)
Người cầu đạo ví như kẻ mặc áo bằng cỏ khô, khi lửa đến gần phải lo tránh. Người học đạo thấy sự tham dục phải lo tránh xa.Kinh Bốn mươi hai chương
Giữ tâm thanh tịnh, ý chí vững bền thì có thể hiểu thấu lẽ đạo, như lau chùi tấm gương sạch hết dơ bẩn, tự nhiên được sáng trong.Kinh Bốn mươi hai chương
Ai bác bỏ đời sau, không ác nào không làm.Kinh Pháp cú (Kệ số 176)
Chớ khinh tội nhỏ, cho rằng không hại;
giọt nước tuy nhỏ, dần đầy hồ to!
(Do not belittle any small evil and say that no ill comes about therefrom. Small is a drop of water, yet it fills a big vessel.)Kinh Đại Bát Niết-bàn
noneThus have I heard:
At one time The Buddha was in Sravasti, in Jeta groove, in the Garden of the Benefactor of Orphans and the Forlorn, accompanied by 1250 great monks and 40000 great Bodhisattvas. Besides, many heavenly gods, who were 84000 in number, together with their sons and relatives, also joined the congregation. They were: Brahma-heaven's king, the ruler of Saha world; Sakra-devanam-Indra (the king of Trayastrimsa heaven); the four heavenly kings known as the heavenly king Dhritarastra, heavenly king Virudhaka, heavenly king Virupaksha, and heavenly king Vaisramana; the twenty eight great Yaksha generals; and so forth.
At that time, from that place, passing through 10 trillion Buddha-worlds, there was a world named Numerous Flowers, in which the Buddha was named Supreme-Lamp-King Tathagata, One who deserves offerings (Arhat), Perfectly Enlightened One (Samyak-sambuddha). The Buddha was speaking Dharmas at that time. He commanded two Bodhisattvas, one of whom was named Great Light, and another was named Unlimited Light, saying:
"Virtuous men, you should go to Saha World and deliver this Dharani to Sakyamuni Buddha. This Dharani is very beneficial, it can grant peace and happiness to the living beings in the long night [of reincarnations], and give them great virtuous benefits, physical energy, and fames." The Buddha then spoke the Dharani:
Tadyata porosuli suli suli lisa modi maha-somodi somandi maha-somandi soli sololi svaha
The two Bodhisattvas received this Dharani from the Buddha, and in the time it takes for a vigorous person to bend and extend his arm, they left Numerous Flowers Buddha-World and reached the Garden of the Benefactor of Orphans and the Forlorn, in Jeta Groove in Sravasti.
The two bodhisattvas went to where Sakyamuni Buddha was, bowed to the Buddha's feet with their heads touching the ground, withdrew to one side, and said to the Buddha:
"World Honored One, from this world, passing through 10 trillion Buddha-worlds, there was a world named Numerous Flowers, the Buddha who was speaking Dharmas in there was named Supreme-Lamp-King Tathagata, One who deserves offerings (Arhat), Perfectly Enlightened One (Samyak-sambuddha). He sent us to here to inquire you: World Honored One, are your illnesses few, are your worries few, is your strength fine? Would your disciples be disturbed by demons, heavenly beings, ghosts, Raksas, Bhutas, Kumbhandas, Putanas, Pisacas, hungry ghosts, Asuras, Garudas, dry-man-ghosts, Gorn-Taw ghosts, disease ghosts, the ghosts that make people mad, the ghosts that distract people's mind, Forng-Doe ghosts, rising-corpse ghosts, the ghosts that make diseases outbreak in one day, the ghosts that make diseases outbreak in two, three, four, or seven days, the ghosts that make diseases often outbreak, and so forth?"
"Supreme-Lamp-King Tathagata sent us to deliver this Dharani to you, to make this Saha world's living beings peaceful in their long night [of reincarnations], and grant them great virtuous benefits, physical energy, and fames." They then spoke the Dharani, as mentioned previously.
At that time, the Buddha told Ananda: "You should accept and hold this Dharani, and recite it fluently; you should explain this Dharani to others, write it, and make offerings to it. Why? Because a Buddha's appearance in a world is difficult to encounter, but having opportunity to hold this Dharani is even more difficult. Ananda, if anyone accepts, holds, reads, and recites this Dharani fluently, he will gain great blessing and benefits.
Chú ý: Việc đăng nhập thường chỉ thực hiện một lần và hệ thống sẽ ghi nhớ thiết bị này, nhưng nếu đã đăng xuất thì lần truy cập tới quý vị phải đăng nhập trở lại. Quý vị vẫn có thể tiếp tục sử dụng trang này, nhưng hệ thống sẽ nhận biết quý vị như khách vãng lai.
Quý vị đang truy cập từ IP 18.222.118.236 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này. Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập
Thành viên đăng nhập / Ghi danh thành viên mới
Gửi thông tin về Ban Điều Hành
Đăng xuất khỏi trang web Liên Phật Hội
Chú ý: Việc đăng nhập thường chỉ thực hiện một lần và hệ thống sẽ ghi nhớ thiết bị này, nhưng nếu đã đăng xuất thì lần truy cập tới quý vị phải đăng nhập trở lại. Quý vị vẫn có thể tiếp tục sử dụng trang này, nhưng hệ thống sẽ nhận biết quý vị như khách vãng lai.