Lời nói được thận trọng, tâm tư khéo hộ phòng, thân chớ làm điều ác, hãy giữ ba nghiệp tịnh, chứng đạo thánh nhân dạyKinh Pháp Cú (Kệ số 281)
Nếu người có lỗi mà tự biết sai lầm, bỏ dữ làm lành thì tội tự tiêu diệt, như bệnh toát ra mồ hôi, dần dần được thuyên giảm.Kinh Bốn mươi hai chương
Ví như người mù sờ voi, tuy họ mô tả đúng thật như chỗ sờ biết, nhưng ta thật không thể nhờ đó mà biết rõ hình thể con voi.Kinh Đại Bát Niết-bàn
Với kẻ kiên trì thì không có gì là khó, như dòng nước chảy mãi cũng làm mòn tảng đá.Kinh Lời dạy cuối cùng
Ðêm dài cho kẻ thức, đường dài cho kẻ mệt, luân hồi dài, kẻ ngu, không biết chơn diệu pháp.Kinh Pháp cú (Kệ số 60)
Nếu người nói nhiều kinh, không hành trì, phóng dật; như kẻ chăn bò người, không phần Sa-môn hạnh.Kinh Pháp cú (Kệ số 19)
Nhà lợp không kín ắt bị mưa dột. Tâm không thường tu tập ắt bị tham dục xâm chiếm.Kinh Pháp cú (Kệ số 13)
Người trí dù khoảnh khắc kề cận bậc hiền minh, cũng hiểu ngay lý pháp, như lưỡi nếm vị canh.Kinh Pháp Cú - Kệ số 65
Nhẫn nhục có nhiều sức mạnh vì chẳng mang lòng hung dữ, lại thêm được an lành, khỏe mạnh.Kinh Bốn mươi hai chương
Người có trí luôn thận trọng trong cả ý nghĩ, lời nói cũng như việc làm. Kinh Pháp cú
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Quán Vô Lượng Thọ Kinh Nghĩa Sớ Chánh Quán Ký [觀無量壽經義疏正觀記] »» Nguyên bản Hán văn quyển số 3 »»
Tải file RTF (15.789 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
XV1.7, Normalized Version
X22n0411_p0406b10║
X22n0411_p0406b11║
X22n0411_p0406b12║
X22n0411_p0406b13║ 靈芝觀經義疏正觀記卷下
X22n0411_p0406b14║ 四明龍山足庵沙門 戒度 述
X22n0411_p0406b15║ 第五 池觀經文略告勅 人直爾標起示所觀法體相
X22n0411_p0406b16║ 舉數中八 池且據大者為言不明其量大本浴池量
X22n0411_p0406b17║ 云 或十由旬或二 十由旬乃至百千由旬縱廣深淺
X22n0411_p0406b18║ 悉皆正等八 功 德水湛然盈滿(云 云 )水色中四句經文
X22n0411_p0406b19║ 自分為二 初 中水性柔弱故非七寶莊嚴但 由塘岸
X22n0411_p0406b20║ 寶色相映使之 然也次文經中寶即召水柔軟乃八
X22n0411_p0406b21║ 德之 一 也世 典 尚云 山蘊玉則 艸不枯淵藏珠則 水
X22n0411_p0406b22║ 不竭況佛境乎流渠中渠即溝港支即流派是則 八
X22n0411_p0406b23║ 池各十四派互 相流注上約池塘則 具 七寶今論水
X22n0411_p0406b24║ 渠但 云 黃金四渠底中此經但 說金剛 為沙小本亦
X22n0411_p0406c01║ 云 池底純以 金沙布地若準大本底沙不一 彼云 黃
X22n0411_p0406c02║ 金池者底白銀沙白銀池者底黃金沙水精池者底
X22n0411_p0406c03║ 琉璃沙珊瑚池者底琥珀沙硨磲池者底瑪瑙沙白
X22n0411_p0406c04║ 玉池者底紫金沙等二 池蓮示數中上明八 池數同
« Xem quyển trước « « Kinh này có tổng cộng 3 quyển »
Tải về dạng file RTF (15.789 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 18.220.129.8 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập