Ý dẫn đầu các pháp, ý làm chủ, ý tạo; nếu với ý ô nhiễm, nói lên hay hành động, khổ não bước theo sau, như xe, chân vật kéo.Kinh Pháp Cú (Kệ số 1)
Hãy tự mình làm những điều mình khuyên dạy người khác. Kinh Pháp cú
Cỏ làm hại ruộng vườn, sân làm hại người đời. Bố thí người ly sân, do vậy được quả lớn.Kinh Pháp Cú (Kệ số 357)
Chiến thắng hàng ngàn quân địch cũng không bằng tự thắng được mình. Kinh Pháp cú
Như bông hoa tươi đẹp, có sắc nhưng không hương. Cũng vậy, lời khéo nói, không làm, không kết quả.Kinh Pháp cú (Kệ số 51)
Vui thay, chúng ta sống, Không hận, giữa hận thù! Giữa những người thù hận, Ta sống, không hận thù!Kinh Pháp Cú (Kệ số 197)
Cái hại của sự nóng giận là phá hoại các pháp lành, làm mất danh tiếng tốt, khiến cho đời này và đời sau chẳng ai muốn gặp gỡ mình.Kinh Lời dạy cuối cùng
Lời nói được thận trọng, tâm tư khéo hộ phòng, thân chớ làm điều ác, hãy giữ ba nghiệp tịnh, chứng đạo thánh nhân dạyKinh Pháp Cú (Kệ số 281)
Lửa nào bằng lửa tham! Chấp nào bằng sân hận! Lưới nào bằng lưới si! Sông nào bằng sông ái!Kinh Pháp cú (Kệ số 251)
Người hiền lìa bỏ không bàn đến những điều tham dục.Kẻ trí không còn niệm mừng lo, nên chẳng bị lay động vì sự khổ hay vui.Kinh Pháp cú (Kệ số 83)
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Nguyên bản Hán văn Phật Thuyết Phổ Môn Phẩm Kinh [佛說普門品經] »»
Tải file RTF (10.115 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
» Việt dịch (1) » Càn Long (PDF, 0.44 MB) » Vĩnh Lạc (PDF, 0.46 MB)
T
TF-8) Normalized Version, Release Date: 2009/04/23
# Distributor: Chinese Buddhist Electronic
Text Association (CBE
TA)
# Source material obtained from:
Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo,
Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern,
Text as provided by Anonymous, USA, Punctuated text as provided by
The Seeland Monastery
# Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm
T11n0315ap0770c01║
T11n0315ap0770c02║ No. 315 [No. 310(10)]
T11n0315ap0770c03║ 佛說普門品經
T11n0315ap0770c04║
T11n0315ap0770c05║ 西晉月氏國三藏竺法護譯
T11n0315ap0770c06║ 聞如是: 一 時佛遊王舍城靈鷲山中,與大比
T11n0315ap0770c07║ 丘眾俱 ,比丘八 百,菩薩四萬二 千——得諸總持,
T11n0315ap0770c08║ 神通已達,聖智弘暢,辯才無礙,三昧已定,無
T11n0315ap0770c09║ 所不博。 時有菩薩名離垢藏,與九萬二 千菩
T11n0315ap0770c10║ 薩,從普華如來國來,其世 界名曰淨行,今遊
T11n0315ap0770c11║ 在此,欲詣忍界靈鷲山有所諮受。 時佛遙見
T11n0315ap0770c12║ 即笑,口中光 焰乃有殊特異色光 明,普照十
T
TF-8) Normalized Version, Release Date: 2009/04/23
# Distributor: Chinese Buddhist Electronic
Text Association (CBE
TA)
# Source material obtained from:
Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo,
Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern,
Text as provided by Anonymous, USA, Punctuated text as provided by
The Seeland Monastery
# Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm
T11n0315ap0770c01║
T11n0315ap0770c02║ No. 315 [No. 310(10)]
T11n0315ap0770c03║ 佛說普門品經
T11n0315ap0770c04║
T11n0315ap0770c05║ 西晉月氏國三藏竺法護譯
T11n0315ap0770c06║ 聞如是: 一 時佛遊王舍城靈鷲山中,與大比
T11n0315ap0770c07║ 丘眾俱 ,比丘八 百,菩薩四萬二 千——得諸總持,
T11n0315ap0770c08║ 神通已達,聖智弘暢,辯才無礙,三昧已定,無
T11n0315ap0770c09║ 所不博。 時有菩薩名離垢藏,與九萬二 千菩
T11n0315ap0770c10║ 薩,從普華如來國來,其世 界名曰淨行,今遊
T11n0315ap0770c11║ 在此,欲詣忍界靈鷲山有所諮受。 時佛遙見
T11n0315ap0770c12║ 即笑,口中光 焰乃有殊特異色光 明,普照十
« Kinh này có tổng cộng 1 quyển »
Tải về dạng file RTF (10.115 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 3.12.151.20 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập