Sống chạy theo vẻ đẹp, không hộ trì các căn, ăn uống thiếu tiết độ, biếng nhác, chẳng tinh cần; ma uy hiếp kẻ ấy, như cây yếu trước gió.Kinh Pháp cú (Kệ số 7)
Khó thay được làm người, khó thay được sống còn. Khó thay nghe diệu pháp, khó thay Phật ra đời!Kinh Pháp Cú (Kệ số 182)
Vui thay, chúng ta sống, Không hận, giữa hận thù! Giữa những người thù hận, Ta sống, không hận thù!Kinh Pháp Cú (Kệ số 197)
Hãy tự mình làm những điều mình khuyên dạy người khác. Kinh Pháp cú
Người nhiều lòng tham giống như cầm đuốc đi ngược gió, thế nào cũng bị lửa táp vào tay. Kinh Bốn mươi hai chương
Nhẫn nhục có nhiều sức mạnh vì chẳng mang lòng hung dữ, lại thêm được an lành, khỏe mạnh.Kinh Bốn mươi hai chương
Bậc trí bảo vệ thân, bảo vệ luôn lời nói, bảo vệ cả tâm tư, ba nghiệp khéo bảo vệ.Kinh Pháp Cú (Kệ số 234)
Người ta trói buộc với vợ con, nhà cửa còn hơn cả sự giam cầm nơi lao ngục. Lao ngục còn có hạn kỳ được thả ra, vợ con chẳng thể có lấy một chốc lát xa lìa.Kinh Bốn mươi hai chương
Không làm các việc ác, thành tựu các hạnh lành, giữ tâm ý trong sạch, chính lời chư Phật dạy.Kinh Đại Bát Niết-bàn
Như ngôi nhà khéo lợp, mưa không xâm nhập vào. Cũng vậy tâm khéo tu, tham dục không xâm nhập.Kinh Pháp cú (Kệ số 14)
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Ngũ Đăng Toàn Thư (Quyển 1~Quyển 33) [五燈全書(卷1~卷33)] »» Nguyên bản Hán văn quyển số 78 »»
Tải file RTF (9.252 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
X
X82n1571_p0410c01║
X82n1571_p0410c02║
X82n1571_p0410c03║ 五 燈全 書卷第七十八
X82n1571_p0410c04║
X82n1571_p0410c05║ 京都聖感禪寺住 持(臣)僧 (超永) 編輯
X82n1571_p0410c06║ 京都古華嚴寺住 持(臣)僧 (超揆) 較閱 進
X82n1571_p0410c07║ 呈
X82n1571_p0410c08║ 臨濟宗
X82n1571_p0410c09║ 南嶽下三十五 世 隨錄
X82n1571_p0410c10║ 寶安二 隱謐禪師 古渝昌州金氏子。初 游講肆。後見
X82n1571_p0410c11║ 磬山修 。言下起疑。決志參詢。依雲門信 久 之 。復上天
X82n1571_p0410c12║ 童。苦行六 載。忽然省發。奇祖繼席通玄。招師分座說
X82n1571_p0410c13║ 法。而記莂焉。開法嵊之 法祥。台之 松巖。華亭法忍。嘉
X82n1571_p0410c14║ 禾龍淵。暨荊溪寶安數剎 上堂。臨濟祖翁。建立黃
X82n1571_p0410c15║ 檗宗旨。全 身擔荷。不肖兒孫。恢張列 祖宗猷。赤手提
X82n1571_p0410c16║ 持。任他盡乾坤遍大地。銅頭鐵額漢子。驢駝馬載到
X82n1571_p0410c17║ 來。山僧 只消一 陣下載清風。管教箇箇骨稜肉瘦。暢
X82n1571_p0410c18║ 煞生平。且道山僧 據箇甚麼道理。便 乃如是。驀拈拄
X82n1571_p0410c19║ 杖曰。橫按鏌鎁全 正令。太平寰宇斬癡頑 示眾。今
X
X82n1571_p0410c01║
X82n1571_p0410c02║
X82n1571_p0410c03║ 五 燈全 書卷第七十八
X82n1571_p0410c04║
X82n1571_p0410c05║ 京都聖感禪寺住 持(臣)僧 (超永) 編輯
X82n1571_p0410c06║ 京都古華嚴寺住 持(臣)僧 (超揆) 較閱 進
X82n1571_p0410c07║ 呈
X82n1571_p0410c08║ 臨濟宗
X82n1571_p0410c09║ 南嶽下三十五 世 隨錄
X82n1571_p0410c10║ 寶安二 隱謐禪師 古渝昌州金氏子。初 游講肆。後見
X82n1571_p0410c11║ 磬山修 。言下起疑。決志參詢。依雲門信 久 之 。復上天
X82n1571_p0410c12║ 童。苦行六 載。忽然省發。奇祖繼席通玄。招師分座說
X82n1571_p0410c13║ 法。而記莂焉。開法嵊之 法祥。台之 松巖。華亭法忍。嘉
X82n1571_p0410c14║ 禾龍淵。暨荊溪寶安數剎 上堂。臨濟祖翁。建立黃
X82n1571_p0410c15║ 檗宗旨。全 身擔荷。不肖兒孫。恢張列 祖宗猷。赤手提
X82n1571_p0410c16║ 持。任他盡乾坤遍大地。銅頭鐵額漢子。驢駝馬載到
X82n1571_p0410c17║ 來。山僧 只消一 陣下載清風。管教箇箇骨稜肉瘦。暢
X82n1571_p0410c18║ 煞生平。且道山僧 據箇甚麼道理。便 乃如是。驀拈拄
X82n1571_p0410c19║ 杖曰。橫按鏌鎁全 正令。太平寰宇斬癡頑 示眾。今
« Xem quyển trước « « Kinh này có tổng cộng 240 quyển » » Xem quyển tiếp theo »
Tải về dạng file RTF (9.252 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 3.142.173.6 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập