Do ái sinh sầu ưu,do ái sinh sợ hãi; ai thoát khỏi tham ái, không sầu, đâu sợ hãi?Kinh Pháp Cú (Kệ số 212)

Lửa nào sánh lửa tham? Ác nào bằng sân hận? Khổ nào sánh khổ uẩn? Lạc nào bằng tịnh lạc?Kinh Pháp Cú (Kệ số 202)
Người biết xấu hổ thì mới làm được điều lành. Kẻ không biết xấu hổ chẳng khác chi loài cầm thú.Kinh Lời dạy cuối cùng
Ai sống quán bất tịnh, khéo hộ trì các căn, ăn uống có tiết độ, có lòng tin, tinh cần, ma không uy hiếp được, như núi đá, trước gió.Kinh Pháp Cú (Kệ số 8)
Không thể lấy hận thù để diệt trừ thù hận. Kinh Pháp cú
Khó thay được làm người, khó thay được sống còn. Khó thay nghe diệu pháp, khó thay Phật ra đời!Kinh Pháp Cú (Kệ số 182)
Ai sống một trăm năm, lười nhác không tinh tấn, tốt hơn sống một ngày, tinh tấn tận sức mình.Kinh Pháp cú (Kệ số 112)
Nhẫn nhục có nhiều sức mạnh vì chẳng mang lòng hung dữ, lại thêm được an lành, khỏe mạnh.Kinh Bốn mươi hai chương
Lửa nào bằng lửa tham! Chấp nào bằng sân hận! Lưới nào bằng lưới si! Sông nào bằng sông ái!Kinh Pháp cú (Kệ số 251)
Mặc áo cà sa mà không rời bỏ cấu uế, không thành thật khắc kỷ, thà chẳng mặc còn hơn.Kinh Pháp cú (Kệ số 9)
Không làm các việc ác, thành tựu các hạnh lành, giữ tâm ý trong sạch, chính lời chư Phật dạy.Kinh Đại Bát Niết-bàn

Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Bản Việt dịch Đại Thừa Nhị Thập Tụng Luận [大乘二十頌論] »»

Kinh điển Bắc truyền »» Bản Việt dịch Đại Thừa Nhị Thập Tụng Luận [大乘二十頌論]

» Tải tất cả bản dịch (file RTF) » English version (1) » Hán văn » Phiên âm Hán Việt » Càn Long (PDF, 0.05 MB) » Vĩnh Lạc (PDF, 0.06 MB)


Mahāyānaviṃśikā



Đại Tạng Kinh Việt Nam
Font chữ:

mahāyānaviṃśikā
na jñānācchūnyatā nāma kācidanyā hi vidyate|
viviktāvyatirekitvaṃ vivekasya yato matam|| 1
dvayaśūnyam hi vijñānam anyathā na prasajyate|
dvayāsattvān nivṛttasya dvayātmatvaprasangataḥ||2
tacchurutatathatārūpo bhagavān eva bhaṇyate|
vedyavedakasadbhāvavikalpādyasamāśrayaḥ||3
cittamātraṃ nirābhāsaṃ vihāro buddhabhūstathā|
etaddhi bhāṣitaṃ buddhairbhāsante bhāṣayanti ca||4
cittaṃ hi bhūmayaḥ sapta nirābhāsā tvihāṣṭamī|
dve bhūmayo vihāro 'tra 'śeṣā bhūmirmamātmikā||5
deśyante bhūmayaḥ sapta buddhaiścittavaśaṃ gatāḥ|
kāyavākcittadauṣṭhulyaṃ saptamyāṃ na pravartate||6
aṣṭamyāṃ āśrayastasya svapno 'pyasukhasaṃbhavaḥ|
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - ------------------ ||7
1. avācyo vācakairdharmaḥ kṛpayā yena deśitaḥ|
namo 'cintyaprabhavāya buddhāyāsaṅgabuddhaye||8
2. svabhāvena na cotpannā nirvṛtāśca na tattvataḥ|
yathākāśaṃ tathā buddhāḥ sattvāścaivaikalakṣaṇāḥ||9
3. pārāvāraṃ na cotpannāḥ svabhāvena pratityajāḥ|
te 'pi śūnyā hi saṃskārāḥ sarvajñajñānagocarāḥ||10
4. sarvabhāvāḥ svabhāvena pratibimbasamā matāḥ|
śuddhāḥ śivasvabhāvāśca advayāstathatāsamāḥ||11
5. asatyātmani cātmatvaṃ kalpayitvā pṛthagjanāḥ|
sukhaduḥkham abhijñāśca sarvam eṣāṃ ca tattvataḥ||12
6. ṣaḍgatiryaśca saṃsāraḥ svargaśca paramaṃ sukham|
narake ca mahadduḥkhaṃ jarāvyādhirapī yatām||13
7. abhūtāṃ kalpanāṃ kṛtvā pacyante narakādiṣu|
svadoṣenaiva dahyante veṇavo vahninā yathā||14
8. yathā māyā tathā sattvā viṣayān paribhuñjate||
māyāmayīṃ gatiṃ yānti pratītyotpādarūpiṇīm||15
9. yathā citrakaro rūpaṃ yakṣasyātibhayaṅkaraṃ|
bibheti svayam ālikhya saṃsāre 'py abudhastathā||16
10. yathā paṅkaṃ svayaṃ kṛtvā kaścit patati bāliśaḥ|
tathāsatkalpanāpaṅke magnāḥ sattvā duruttare||17
11. abhāvaṃ bhavato dṛṣṭvā duḥkhāṃ vindati vedanām|
śaṅkāviṣeṇa bādhante viṣayā vitathāstathā||18
12. tāṃscaivāśaraṇān dṛṣṭvā karuṇādhīramānasāḥ|
niyojayanti saṃbodhau sattvān buddhā hitaṃkarāḥ||19
13. te 'pi saṃbhṛtasaṃbhārāḥ prāpya jñānam anuttaram|
kalpanājālanirmuktā buddhā syurlokabandhavaḥ||20
14. yato 'jātam anutpannaṃ samyak sattvārthadarśinaḥ|
tataḥ śūnyaṃ jagad dṛṣṭvā ādimadhyāntavarjitam||21
15. tena paśyanti saṃsāraṃ nirvāṇaṃ ca na cātmanaḥ|
nirlepaṃ nirvikāraṃ ca ādimadhyāntabhāsvaram||22
16. svapnānubhūtaviṣayaṃ pratibuddho na paśyati|
mohanidrāvibuddhaśca saṃsāraṃ naiva paśyati||23
17. māyāṃ vidhāya māyavī upasaṃharate yadā|
tadā na vidyate kiṃcid dharmāṇāṃ sā hi dharmatā||24
18. cittamātram idaṃ sarvaṃ māyākāravad utthitam|
tataḥ śubhāśubhaṃ karma tato janma śubhāśubham||25
19. kalpayanti yathā lokaṃ notpannāśca svayaṃ janāḥ|
utpādo hi vikalpo 'yaṃ artho bāhyo na vidyate||26
20. asvabhāveṣu bhāveṣu nityātmasukhasaṃjñinaḥ|
bhavārṇave bhramantyasmin bālā mohatamovṛtāḥ||27
kalpanājalapūrṇasya saṃsārasumahodadheḥ|
anākramya mahāyānaṃ ko vā pāraṃ tariṣyati||28
mahāyānaviṃśikā kṛtirāryanāgārjunapādānāṃ|

« Kinh này có tổng cộng 1 quyển »

Tải về dạng file RTF

Tiếp tục nghe? 🎧

Bạn có muốn nghe tiếp từ phân đoạn đã dừng không?

_______________

MUA THỈNH KINH SÁCH PHẬT HỌC

DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH




Sống thiền


Chuyển họa thành phúc


Tiếp kiến đức Đạt-lai Lạt-ma


Phật giáo và Con người

Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.

XEM TRANG GIỚI THIỆU.



Quý vị đang truy cập từ IP 216.73.216.60 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.

Ghi danh hoặc đăng nhập