Lời nói được thận trọng, tâm tư khéo hộ phòng, thân chớ làm điều ác, hãy giữ ba nghiệp tịnh, chứng đạo thánh nhân dạyKinh Pháp Cú (Kệ số 281)
Sự nguy hại của nóng giận còn hơn cả lửa dữ. Kinh Lời dạy cuối cùng
Ai sống một trăm năm, lười nhác không tinh tấn, tốt hơn sống một ngày, tinh tấn tận sức mình.Kinh Pháp cú (Kệ số 112)
Khi ăn uống nên xem như dùng thuốc để trị bệnh, dù ngon dù dở cũng chỉ dùng đúng mức, đưa vào thân thể chỉ để khỏi đói khát mà thôi.Kinh Lời dạy cuối cùng
Như bông hoa tươi đẹp, có sắc lại thêm hương; cũng vậy, lời khéo nói, có làm, có kết quả.Kinh Pháp cú (Kệ số 52)
Rời bỏ uế trược, khéo nghiêm trì giới luật, sống khắc kỷ và chân thật, người như thế mới xứng đáng mặc áo cà-sa.Kinh Pháp cú (Kệ số 10)
Người biết xấu hổ thì mới làm được điều lành. Kẻ không biết xấu hổ chẳng khác chi loài cầm thú.Kinh Lời dạy cuối cùng
Không thể lấy hận thù để diệt trừ thù hận. Kinh Pháp cú
Ta như thầy thuốc, biết bệnh cho thuốc. Người bệnh chịu uống thuốc ấy hay không, chẳng phải lỗi thầy thuốc. Lại cũng như người khéo chỉ đường, chỉ cho mọi người con đường tốt. Nghe rồi mà chẳng đi theo, thật chẳng phải lỗi người chỉ đường.Kinh Lời dạy cuối cùng
Chiến thắng hàng ngàn quân địch cũng không bằng tự thắng được mình. Kinh Pháp cú

Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Đỉnh Sanh Vương Nhơn Duyên Kinh [頂生王因緣經] »» Bản Việt dịch quyển số 5 »»

Đỉnh Sanh Vương Nhơn Duyên Kinh [頂生王因緣經] »» Bản Việt dịch quyển số 5


» Tải tất cả bản dịch (file RTF) » Việt dịch (1) » Hán văn » Phiên âm Hán Việt » Càn Long (PDF, 0.2 MB) » Vĩnh Lạc (PDF, 0.25 MB)

Chọn dữ liệu để xem đối chiếu song song:

Kinh Nhân Duyên Của Vua Đảnh Sinh

Kinh này có 6 quyển, bấm chọn số quyển sau đây để xem:    1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
Việt dịch: Chúc Đức

Nhằm tạo điều kiện để tất cả độc giả đều có thể tham gia soát lỗi chính tả trong các bản kinh Việt dịch, chúng tôi cho hiển thị các bản Việt dịch này dù vẫn còn nhiều lỗi. Kính mong quý độc giả cùng tham gia soát lỗi bằng cách gửi email thông báo những chỗ có lỗi cho chúng tôi qua địa chỉ admin@rongmotamhon.net

Đại Tạng Kinh Việt Nam
Font chữ:

Cõi trời Ba Mươi Ba có con voi chúa lớn tên Ái-la-phạ-noa chuyên bảo vệ vườn cây. Nó có thân hình đáng chiêm ngưỡng: toàn một màu trắng tinh như hoa câu-mẫu-đà[19]; bảy chi chống đất; đầu tuyệt đẹp, trong đỏ ngoài xanh như màu ngọc Đế thanh[20]; có sáu ngà; thân dài hai do-tuần; phần mặt và mông phẳng, rộng một do-tuần, chu vi thân bảy do-tuần, cao một phẩy năm do-tuần. Voi chúa có tám nghìn con voi thân thuộc, mỗi con đều có thân trắng tinh như hoa câu-mẫu-đà, bảy chi chống đất, đầu đẹp và màu xanh như ngọc Đế thanh, có sáu ngà. Hễ khi các vị trời ấy vừa có ý muốn đi thưởng ngoạn các vườn cây, voi chúa Ái-la-phạ-noa liền tự biết, bèn dùng thần lực hiện ra thêm ba mươi hai đầu, mỗi đầu có sáu chiếc ngà; trên mỗi chiếc ngà có bốn mươi chín cái ao, mỗi ao có bốn mươi chín hoa sen, trong mỗi hoa có bốn mươi chín cái đài, trong mỗi đài có bốn mươi chín căn lầu gác, trong mỗi căn lầu gác có bốn mươi chín người bảo vệ, mỗi người bảo vệ có bốn mươi chín thiên nữ, mỗi thiên nữ có bốn mươi chín người hầu gái, mỗi người hầu gái đánh bốn mươi chín chiếc trống trời. Đế Thích cưỡi trên cái đầu đẹp nhất của voi chúa, [402c] ba mươi hai vị thiên chủ lần lượt ngồi trên ba mươi hai cái đầu mới hiện ra, các vị trời khác ngồi trên phần thân còn lại của voi chúa. Voi chúa đi nhanh như gió thổi, nên các vị trời nam và nữ đều không thể nhìn thấy phía trước và phía sau. Voi chúa Ái-la-phạ-noa chở các vị trời đi khắp cõi trời Ba Mươi Ba, ra khỏi mỗi thành hoặc đến mỗi vườn đều dùng sức thần thông biến hóa khiến thân hình mình thành tướng uy nghi, phúc đức và thần thông như các vị trời nam hay nữ. Nó cùng các vị trời ấy thoải mái chơi đùa, hưởng thú vui ngũ dục, tùy theo phúc lực mà hưởng quả báo tốt đẹp như thế.
Phật bảo:
- Đại vương! Voi Ái-la-phạ-noa bảo vệ các vườn cây trên cõi trời Ba Mươi Ba có uy lực như thế.
Phía tây nam thành Thiện Kiến có Thiện Pháp đường dài ba trăm do-tuần, rộng ba trăm do-tuần, chu vi chín chục nghìn do-tuần, cao ba trăm năm mươi do-tuần, thật tráng lệ đáng ngắm nhìn, làm bằng pha-lê; lầu gác và bậc thềm cũng bằng pha-lê. Nơi đây có bốn đài báu bằng vàng, bạc, lưu li và pha-lê xen nhau rất đẹp. Đài bằng vàng thì rường và cột bằng bạc, đài bằng bạc thì rường và cột bằng vàng, đài bằng lưu li thì rường và cột bằng pha-lê, đài bằng pha-lê thì rường và cột bằng lưu li. Những con đường chạy vòng quanh Thiện Pháp đường đều sạch sẽ, khắp trên mặt được trải vàng cát và tưới nước hương chiên-đàn, giăng dây vàng và treo chuông gió bằng vàng để làm lộ giới. Hai bên đường có nhiều loài hoa, trái, cây cối mọc thẳng đứng, thân tròn không khuyết tật. Giống như người thợ kết tóc dùng chỉ đẹp khéo léo kết tóc thành vòng, cây cối và hoa trái ấy cũng như thế. Nhiều loài chim thường bay đến tụ tập trên những cây ấy kêu hót những âm thanh rất hay. Còn có những cây y phục kiếp-ba thường sinh ra y phục bốn màu: xanh, vàng, đỏ và trắng rất đẹp. Cũng có những cây âm nhạc rất hay phát ra tiếng của các loại nhạc khí: tiêu, sáo, đàn, không hầu,… Lại có những cây trang sức sinh ra những vòng đeo tay, kiềng đeo chân và nhiều món trang sức khác rất đẹp. Lại có những món ăn mang vị tô-đà có bốn màu xanh, vàng, đỏ và trắng. Cũng có bốn thứ nước uống ngon ngọt là mạt-độ, ma-đạt-võng, ca-đàm-mạt-lê và bá-nẵng. [403a] Khi các vị trời nam hay nữ vừa nghĩ đến thì những thứ ấy liền tự nhiên đến tay họ. Nơi đó có nhiều lầu, gác, điện, nhà rất đẹp. Các thiên nữ khi ngồi an ổn trong đó hoặc khi đi dạo ngắm cảnh đều có đủ xe và các loại phục sức xinh đẹp. Các thiên nữ thường tụ hợp lại đánh trống, tấu nhạc, ca hát, đốt các thứ hương thơm, bày biện nhiều thức ăn uống. Nhân dân cõi trời ấy cùng quyến thuộc chơi đùa vui vẻ. Tùy theo phúc lực, các vị trời ấy hưởng thụ quả báo tốt đẹp như thế.
Bên cạnh Thiên Pháp đường có bảy cái ao, mỗi ao đều sâu và rộng một do-tuần, đáy rải vàng, bạc, lưu li và pha-lê. Bốn bậc thềm quanh các ao cũng đều bằng bốn thứ báu, giữa mỗi ao có bốn đài báu làm bằng vàng, bạc, lưu li và pha-lê xen nhau rất đẹp. Đài bằng vàng thì rường và cột bằng bạc, đài bằng bạc thì rường và cột bằng vàng, đài bằng lưu li thì rường và cột bằng pha-lê, đài bằng pha-lê thì rường và cột bằng lưu li. Trong ao luôn đầy nước trong, mát, ngon, ngọt và các loài hoa: ưu-bát-la, bát-nạp-ma, câu-mẫu-đà, bôn-noa-lợi-ca. Có nhiều loài thủy cầm bơi đùa trong ao, phát ra những âm thanh rất hay. Nơi đó có nhiều loài hoa trái, cây cối, có đủ các cây y phục, cây âm nhạc, cây trang sức,... Giữa bảy ao ấy còn có nhà thủy tạ rất xinh đẹp để các vị trời đến chơi đùa vui vẻ.
Cổng của Thiện Pháp đường đẹp và uy nghi, trên đó có căn gác nhiều tầng, bên cạnh là các bậc thềm xinh đẹp, mỗi bậc thềm có mười sáu bậc. Có bảy lớp đường chạy vòng quanh Thiện Pháp đường, tất cả đều sạch sẽ, ven đường có những cây trụ hình bát giác bằng lưu li, trên đó dựng rất nhiều lầu gác xinh đẹp mà không cản trở nhau. Trong Thiện Pháp đường có một cái tòa tuyệt đẹp bằng vàng rất đẹp dành cho Đế Thích thiên chủ ngồi. Các tòa còn lại được sắp theo thứ tự dành cho các vị trời khác, phía sau cùng có đặt mọt tòa dành cho vua Đỉnh Sinh.
Bấy giờ, Đế Thích và các vị trời bưng bình át-già đi đón vua Đỉnh Sinh. Vua Đỉnh Sinh và các vị có uy đức lớn theo thứ tự bước vào Thiện Pháp đường, đoàn người tùy tùng còn lại đều ở bên ngoài. [403b] Nhà vua nghĩ: “Nay ta nên ở nơi đây. Nếu Đế Thích thiên chủ chia nửa tòa cho ta cùng ngồi thì vui biết bao!”.
Đức Phật nói:
- Khi vua vừa Đỉnh Sinh nghĩ như thế, Đế Thích biết ngay, bèn chia nửa tòa và bảo vua Đỉnh Sinh cùng ngồi.
Vua Đỉnh Sinh và Đế Thích thiên chủ cùng ngồi chung tòa, hình tướng, dung mạo, cử chỉ, uy quang, tiếng nói và vật trang sức đều giống nhau, chỉ khác nhau khi chớp mắt.
Đại vương! Vua Đỉnh Sinh ở cõi trời Ba Mươi Ba trải qua hết sáu đời Đế Thích như thế. Về sau, các vị trời ấy đánh nhau với a-tu-la; nếu quân a-tu-la thua chạy thì rút về cung của mình khóa cửa ẩn trốn; nếu các vị trời thua thì cũng tự lui về cung trời khóa cửa ẩn trốn.
Cõi trời Ba Mươi Ba có con voi chúa tên Thiện Trụ. Nó có thân hình rất đáng ngắm nhìn: thuần một màu trắng tinh như hoa câu-mẫu-đà, bảy chi chống đất. Đầu nó, trong đỏ, ngoài xanh như màu của Đế Thanh, có sáu ngà. Thân voi chúa dài hai do-tuần, phần mặt và mông đều phẳng và rộng một do-tuần, chu vi thân bảy do-tuần, cao một phẩy năm do-tuần. Voi chúa có tám nghìn voi thân thuộc, tất cả đều trắng như hoa câu-mẫu-đà, bảy chi chống đất, cũng có đầu xanh như màu Đế Thanh, có sáu ngà. Trong bốn tháng mùa đông voi chúa Thiện Trụ và quyến thuộc trú ngụ bên cạnh chỗ ở của a-tu-la.
Cách núi Hương Túy hai mươi do-tuần về phía bắc, gần chỗ ở của a-tu-la có một cái gò bằng vàng ròng, dài và rộng đều bằng năm mươi do-tuần, chu vi hai trăm do-tuần, cao ba phẩy năm do-tuần. Khắp mặt đất nơi đó được trải toàn vàng cát và được tưới nước hương chiên-đàn. Nơi đó cũng có giăng dây vàng và treo chuông gió bằng vàng, mặt đất tự nhiên sạch hết gai góc, cát sỏi. Xung quanh cái gò cao ấy có tám nghìn gò nhỏ cũng bằng vàng, cũng trải vàng và tưới nước hương chiên-đàn khắp mặt đất, cũng có giăng dây vàng và treo chuông gió bằng vàng, tự nhiên sạch hết gai góc và cát sỏi. Những con đường nơi đó đều dài hai mươi do-tuần, rộng một do-tuần, phẳng, đẹp và sạch sẽ. Khi voi chúa Thiện Trụ trú ngụ ở cái gò cao kia suốt trong bốn tháng mùa hạ, [403c] tám nghìn con voi quyến thuộc cũng đến ở xung quanh để ngầm bảo vệ voi chúa.
Cách gò cao ấy hai mươi do-tuần về phía nam có bảy hàng cây chúa sa-la to lớn tên Thiện Trụ. Những cây sa-la khác đều mọc khắp xung quanh nó. Bộ rễ của cây chúa Thiện Trụ có đường kính khoảng mười bốn gang tay, rễ của hàng cây thứ nhất có đường kính mười ba gang tay, rễ của hàng cây thứ hai có đường kính mười hai gang tay, rễ của hàng cây thứ ba có đường kính mười một gang tay, rễ của hàng cây thứ tư có đường kính mười gang tay, rễ của hàng cây thứ năm có đường kính chín gang tay, rễ của hàng cây thứ sáu có đường kính tám gang tay, rễ của hàng cây thứ bảy có đường kính bảy gang tay. Cành lá của cây chúa Thiện Trụ um tùm, rậm rạp phủ lên hàng cây thứ nhất; cành lá của hàng cây thứ nhất lại phủ lên hàng cây thứ hai,... Cứ như thế, hàng cây thứ ba cho đến hàng cây thứ sáu theo thứ tự phủ lên nhau, cành lá của hàng cây thứ bảy rất sum suê, cao vút trên không trung. Mặt đất nơi đó phẳng và đẹp, đáng ngắm nhìn. Các con đường nơi đó dài hai mươi do-tuần, rộng một phẩy do-tuần, cũng đều sạch sẽ.
Khi từ chỗ ở của mình đi đến chỗ cây chúa Thiện Trụ, voi chúa Thiện Trụ hoặc giữ nguyên hình mà đi một cách thoải mái, hoặc dùng sức uy đức thần thông hiện thành thân người hay trời, cưỡi trên đầu hoặc trên vai một con voi. Tự nhiên trên không trung vang lên tiếng trống và tiếng ca hát mỗi khi voi chúa dạo chơi. Khi voi chúa nghỉ ngơi ở chỗ cây chúa kia, tám nghìn con voi quyến thuộc của nó nghỉ ngơi trong bóng của bảy hàng cây sa-la. Chúng ở trong bóng của hàng cây thứ hai, thứ ba, cho đến hàng cây thứ bảy cũng giống như ở hàng cây thứ nhất, tất cả đều ngầm bảo vệ coi chúa.
Cách chỗ cây sa-la chúa Thiện Trụ hai mươi do-tuần về phía đông có một cái ao lớn tên Mãn-đà-kết-nễ dài và rộng đều năm mươi do-tuần, chu vi hai trăm do-tuần; lúc nào cũng đầy nước sạch, mát, ngọn, ngọt; các loài hoa ưu-bát-la, bát-nạp-ma, câu-mẫu-đà, bôn-noa-lợi-ca phủ khắp mặt nước. Nhiều loài thủy cầm bơi đùa trong ao, phát ra những âm thanh rất hay: âm thanh thánh thót, âm thanh thích ý, âm thanh du dương. Hoa sen mọc trong ao đều lớn như bánh xe, cuống hoa lớn như trục xe, lá đẹp và to như cổ của bò chúa, còn củ tròn to như đùi đàn ông và có vị rất ngọt như sữa. Xung quanh ao lớn ấy còn có tám nghìn cái ao nữa, cũng đều đẹp, luôn đầy nước và hoa sen đẹp, [404a] thường có các loài thủy cầm bơi đùa, phát ra những âm thanh rất hay. Hoa sen trong ao lớn như bánh xe, cuống hoa, lá và củ rễ đều to lớn. Những con đường quanh đó đều dài hai mươi do-tuần, rộng một do-tuần, phẳng, đẹp và sạch sẽ. Khắp mặt đường được trải vàng cát và tưới nước hương chiên-đàn, hai bên đường có giăng dây vàng và treo chuông gió bằng vàng, tự nhiên luôn luôn sạch gai góc, cát sỏi.
Khi từ chỗ cây chúa sa-la Thiện Trụ đi đến ao Mãn-đà-kết-nhĩ kia, voi chúa Thiện Trụ hoặc giữ nguyên hình của mình mà đi thoải mái, hoặc dùng sức thần thông hiện thành thân người hay trời cưỡi trên đầu hoặc trên vai voi. Tự nhiên trên không trung vang lên tiếng trống và tiếng ca hát mỗi khi voi chúa đi dạo chơi. Khi voi chúa vui đùa trong ao ấy, tám nghìn con voi quyến thuộc cũng vây quanh đó ngầm bảo vệ voi chúa.
Vui đùa thoải mái trong ao ấy xong, voi chúa Thiện Trụ nằm nghỉ bên bờ ao. Bấy giờ, con voi đứng đầu số tám nghìn voi kia mới vào trong ao lấy mầm rễ sen, rửa sạch, rồi dâng đến trước mặt cho voi chúa ăn. Sau khi voi chúa ăn đã no, những con voi thuộc hạ mới theo thứ tự vào trong ao vui đùa thoải mái, rồi cũng lấy những mầm rễ sen, rửa sạch và ăn.
Đức Phật nói:
- Đại vương! Voi chúa Thiện Trụ ở cõi trời Ba Mươi Ba có uy lực như thế.
Về sau, a-tu-la trang bị chỉnh tề bốn đạo quân: tượng binh, mã binh, xa binh và bộ binh. Quân lính đều mặc bốn thứ giáp trụ cứng chắc bằng vàng, bạc, lưu li và pha-lê rất đẹp, cầm bốn thứ binh khí sắc bén: cung tên, kiếm, thương và đao, ra khỏi cung điện a-tu-la tiến đánh trời Ba Mươi Ba. Lúc ấy, nhìn thấy bốn đạo quân a-tu-la kia mặc giáp trụ, cầm binh khí ra khỏi cung a-tu-la tiến đánh trời Ba Mươi Ba, Thủy Cư long vương cũng huy động bốn đạo quân mặc giáp trụ bằng bốn thứ báu vàng, bạc, lưu li và pha-lê xen nhau rất đẹp, cầm binh khí tiến đánh quân a-tu-la. Nếu long vương thắng thì quân a-tu-la sẽ rút lui về cung của mình. [404b] Nếu a-tu-la thắng thì binh lực thứ nhất bảo vệ trời Ba Mươi Ba bị phá tan, quân a-tu-la sẽ từ biển cả tiến đến tầng thứ nhất của núi Tu-di, nơi ở của Kiên Thủ thiên vương. Thế rồi, quân a-tu-la đã thắng ...
Bấy giờ, Kiên Thủ thiên vương liền hợp sức với Thủy Cư long vương đánh quân a-tu-la kia. Nếu lực lượng bảo vệ thứ hai thắng thì quân a-tu-la sẽ rút lui về cung của mình. Nếu quân a-tu-la thắng thì lực lượng bảo vệ thứ hai của trời Ba Mươi Ba bị phá tan, quân a-tu-la sẽ từ tầng thứ nhất của núi Tu-di tiến lên tầng thứ hai, nơi ở của Trì Man thiên vương. Rồi, quân a-tu-la đã thắng .


Chú thích:
[19] Câu-mẫu-đà俱母陀 (S: kumuda): tên loài hoa. Các sách dịch nghĩa khác nhau: hoa sen trắng, hoa sen đỏ, hoa sen đỏ sậm, hoa địa hỉ, hoa sen xanh, hoa sen vàng, hoặc hoa sen chưa nở.
[20] Đế thanh帝青 (S: indranilamuktā): viên ngọc quí màu xanh chỉ Đế Thích có.

    « Xem quyển trước «      « Kinh này có tổng cộng 6 quyển »       » Xem quyển tiếp theo »

Tải về dạng file RTF

_______________

MUA THỈNH KINH SÁCH PHẬT HỌC

DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH




Vì sao tôi khổ


Kinh Đại Bát Niết bàn Tập 1


Kinh Phổ Môn


Kinh Đại Bát Niết-bàn - Tập 2

Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.

XEM TRANG GIỚI THIỆU.





Quý vị đang truy cập từ IP 13.58.137.218 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.

Ghi danh hoặc đăng nhập