Ta như thầy thuốc, biết bệnh cho thuốc. Người bệnh chịu uống thuốc ấy hay không, chẳng phải lỗi thầy thuốc. Lại cũng như người khéo chỉ đường, chỉ cho mọi người con đường tốt. Nghe rồi mà chẳng đi theo, thật chẳng phải lỗi người chỉ đường.Kinh Lời dạy cuối cùng
Nhẫn nhục có nhiều sức mạnh vì chẳng mang lòng hung dữ, lại thêm được an lành, khỏe mạnh.Kinh Bốn mươi hai chương
Tìm lỗi của người khác rất dễ, tự thấy lỗi của mình rất khó. Kinh Pháp cú
Cái hại của sự nóng giận là phá hoại các pháp lành, làm mất danh tiếng tốt, khiến cho đời này và đời sau chẳng ai muốn gặp gỡ mình.Kinh Lời dạy cuối cùng
Người ngu nghĩ mình ngu, nhờ vậy thành có trí. Người ngu tưởng có trí, thật xứng gọi chí ngu.Kinh Pháp cú (Kệ số 63)
Kẻ ngu dầu trọn đời được thân cận bậc hiền trí cũng không hiểu lý pháp, như muỗng với vị canh.Kinh Pháp Cú - Kệ số 64
Con tôi, tài sản tôi; người ngu sinh ưu não. Tự ta ta không có, con đâu tài sản đâu?Kinh Pháp Cú (Kệ số 62)
Kẻ thù hại kẻ thù, oan gia hại oan gia, không bằng tâm hướng tà, gây ác cho tự thân.Kinh Pháp Cú (Kệ số 42)
Ai dùng các hạnh lành, làm xóa mờ nghiệp ác, chói sáng rực đời này, như trăng thoát mây che.Kinh Pháp cú (Kệ số 173)
Người ta trói buộc với vợ con, nhà cửa còn hơn cả sự giam cầm nơi lao ngục. Lao ngục còn có hạn kỳ được thả ra, vợ con chẳng thể có lấy một chốc lát xa lìa.Kinh Bốn mươi hai chương

Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Bản Việt dịch Phật Thuyết Lạc Xoa Đà La Ni Kinh [佛說洛叉陀羅尼經] »»

Kinh điển Bắc truyền »» Bản Việt dịch Phật Thuyết Lạc Xoa Đà La Ni Kinh [佛說洛叉陀羅尼經]


» Tải tất cả bản dịch (file RTF) » Hán văn » Phiên âm Hán Việt » Càn Long (PDF, 0.05 MB) » Vĩnh Lạc (PDF, 0.06 MB)

Chọn dữ liệu để xem đối chiếu song song:

Kinh Đà La Ni Lạc Xoa

Việt dịch: Huyền Thanh

Nhằm tạo điều kiện để tất cả độc giả đều có thể tham gia soát lỗi chính tả trong các bản kinh Việt dịch, chúng tôi cho hiển thị các bản Việt dịch này dù vẫn còn nhiều lỗi. Kính mong quý độc giả cùng tham gia soát lỗi bằng cách gửi email thông báo những chỗ có lỗi cho chúng tôi qua địa chỉ admin@rongmotamhon.net

Đại Tạng Kinh Việt Nam
Font chữ:

Bấy giờ Đức Phật bảo A Nan (Ananda) rằng:”Ông hãy lắng nghe ! Nay Ta vì ông tuyên nói Lạc Xoa Đà La Ni . Đà La Ni đó rất khó được gặp giống như Chư Phật xuất hiện ở Thế Gian
Này A Nan ! Nếu có chúng sinh được Đà La Ni này, hay thọ trì thì người ấy đạt được Công Đức như trì một lạc xoa Phật không có khác, hay cho chúng sinh thành nhóm Phước lớn, hay diệt vô lượng tội nặng của chúng sinh”
Khi ấy Đức Thế Tôn liền nói Lạc Xoa Đà La Ni là:
1_ Nẵng mạc tam mãn đa một đà nẵng (NAMAHÏ SAMANTA BUDDHÀNÀMÏ)
2_ Aùn, na mô bà nga phộc đế (OMÏ NAMO BHAGAVATE)
3_ Vĩ bố la tả na nẵng cương tả nỗ đắc-sất bát-đa (VIPULASYA DÀNA KECANOTAKSÏÌPATA )
4_ Bát-la bà tát kế đổ mẫu lý-nễ (PRABHA SAKETU MURDHANE )
5_ Đát tha nga đa dã (TATHÀGATÀYA)
6_ A la hạt đế , tam miểu cật-tam một đà dã (ARHATE SAMYAKSAMÏBUDDHAYA)
7_ Đát nĩnh tha (TADYATHÀ)
8_ Mạo địa, mạo địa (BODHI BODHI)
9_ Tát lý-phộc đát tha nga đa , ngu tả lý (SARVA TATHÀGATA GOCARI)
10_ Đạt la, đạt la (DHÀRA DHÀRA)
11_ Hạt la, hạt la (HARA HARA)
12_ Bát-la hạt la, bát-la hạt la (PRÀHARA PRÀHARA)
13_ Ma hạ mạo địa tức đa, đạt lý (MAHÀ BODHICITTA DHÀRE)
14_ Tổ lỗ, tổ lỗ (CULU CULU)
15_ Mẫu lỗ, mẫu lỗ (MURU MURU)
16_ Thiết đa tát hạ tát-la (‘SATA SAHASRA)
17_ La thấp-nhĩ, tán tổ nễ đế (RA’SMI SAMÏSUDÌTI)
18_ Tát lý-phộc đát tha nga đa, bà thủy đế (SARVA TATHÀGATA BHASÏITE)
19_ Ngu ni, ngu noa phộc để (GUNÏE GUNÏAVATI)
20_ Một đà ngu noa, phộc bà tế (BUDDHA GUNÏA AVABHÀSE)
21_ Mật lý, mật lý (MILI MILI)
22_ Tát lý-phộc đát tha nga đa, a địa sắt-trí đế (SARVA TATHÀGATA ADHISÏTÏITE)
23_ Na bà tát-đa lệ (NAVAS-TÀRE)
24_ Thiết ma, thiết ma (‘SAMA ‘SAMA)
25_ Bát-la thiết ma, bát-la thiết ma (PRA’SAMA PRA’SAMA)
26_ Tát lý-phộc bá ba, bát-la thiết ma nễ (SARVA PÀPA PRA’SAMANÏE)
27_ Tát lý-phộc bá ba, vĩ du đạt nễ (SARVA PÀPA VI’SODHANE)
28_ Hổ lỗ, hổ lỗ (HURU HURU)
29_ Mạo địa, ma lặc-nga, tam bát-la tất-thể đế (BODHI-MARGA SAMÏPRATISÏTÏE)
30_ Tát lý-phộc đát tha nga đa, bát-la đế sắt-trí đế (SARVA TATHÀGATA PRATISÏTÏITE)
31_ Vĩ truật đề, sa-phộc hạ (VI’SUDDHE SVÀHÀ)
32_ Án, tát lý-phộc đát tha nga đa (OMÏ SARVA TATHÀGATA)
33_ Mê phộc lỗ cát đế (VIVALOKITE)
34_ Nhạ dã, nhạ dã, sa-phộc hạ (JAYA JAYA SVÀHÀ)
35_ Hổ lỗ, hổ lỗ (HURU HURU)
36_ Nhạ dã mục khế, sa-phộc hạ (JAYAMUKHE SVÀHÀ)
Bấy giờ A Nan nghe Đức Phật nói Đà La Ni đó xong thì vui vẻ tin nhận, làm lễ rồi lui ra
PHẬT NÓI KINH LẠC XOA ĐÀ LA NI (Hết)

« Kinh này có tổng cộng 1 quyển »

Tải về dạng file RTF

_______________

MUA THỈNH KINH SÁCH PHẬT HỌC

DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH




Đừng bận tâm chuyện vặt


Mối tơ vương của Huyền Trân Công Chúa


Phúc trình A/5630


Truyện tích Vu Lan Phật Giáo

Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.

XEM TRANG GIỚI THIỆU.





Quý vị đang truy cập từ IP 3.145.131.238 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.

Ghi danh hoặc đăng nhập