Lửa nào sánh lửa tham? Ác nào bằng sân hận? Khổ nào sánh khổ uẩn? Lạc nào bằng tịnh lạc?Kinh Pháp Cú (Kệ số 202)
Sống chạy theo vẻ đẹp, không hộ trì các căn, ăn uống thiếu tiết độ, biếng nhác, chẳng tinh cần; ma uy hiếp kẻ ấy, như cây yếu trước gió.Kinh Pháp cú (Kệ số 7)
Lửa nào bằng lửa tham! Chấp nào bằng sân hận! Lưới nào bằng lưới si! Sông nào bằng sông ái!Kinh Pháp cú (Kệ số 251)
Nhẫn nhục có nhiều sức mạnh vì chẳng mang lòng hung dữ, lại thêm được an lành, khỏe mạnh.Kinh Bốn mươi hai chương
Khi ăn uống nên xem như dùng thuốc để trị bệnh, dù ngon dù dở cũng chỉ dùng đúng mức, đưa vào thân thể chỉ để khỏi đói khát mà thôi.Kinh Lời dạy cuối cùng
Khó thay được làm người, khó thay được sống còn. Khó thay nghe diệu pháp, khó thay Phật ra đời!Kinh Pháp Cú (Kệ số 182)
Thường tự xét lỗi mình, đừng nói lỗi người khác. Kinh Đại Bát Niết-bàn
Người ta trói buộc với vợ con, nhà cửa còn hơn cả sự giam cầm nơi lao ngục. Lao ngục còn có hạn kỳ được thả ra, vợ con chẳng thể có lấy một chốc lát xa lìa.Kinh Bốn mươi hai chương
Dầu mưa bằng tiền vàng, Các dục khó thỏa mãn. Dục đắng nhiều ngọt ít, Biết vậy là bậc trí.Kinh Pháp cú (Kệ số 186)
Kẻ làm điều ác là tự chuốc lấy việc dữ cho mình.Kinh Bốn mươi hai chương

Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Bản Việt dịch Phật Thuyết Tạo Tháp Công Đức Kinh [佛說造塔功德經] »»

Kinh điển Bắc truyền »» Bản Việt dịch Phật Thuyết Tạo Tháp Công Đức Kinh [佛說造塔功德經]

Donate


» Tải tất cả bản dịch (file RTF) » Việt dịch (1) » Hán văn » Phiên âm Hán Việt » Càn Long (PDF, 0.13 MB) » Vĩnh Lạc (PDF, 0.11 MB)

Chọn dữ liệu để xem đối chiếu song song:

Kinh Công Đức Của Việc Xây Tháp

Việt dịch: Trần Văn Nghĩa

Nhằm tạo điều kiện để tất cả độc giả đều có thể tham gia soát lỗi chính tả trong các bản kinh Việt dịch, chúng tôi cho hiển thị các bản Việt dịch này dù vẫn còn nhiều lỗi. Kính mong quý độc giả cùng tham gia soát lỗi bằng cách gửi email thông báo những chỗ có lỗi cho chúng tôi qua địa chỉ admin@rongmotamhon.net

Đại Tạng Kinh Việt Nam
Font chữ:

Bài Tựa của tạo tháp công đức kinh.
Cái mà gọi là tháp, theo nghĩa của chữ Phạn là cái mộ, nó có thể có hình vuông hay hình tròn, kiến trúc của nó thật đa hình đa dạng, cái thì kiểu cách nguy nga, cái thì thô sơ cổ kính , tùy theo nềnvăn hóa mỗinơi mà nó thay đổi khác nhau. Che quanh bởi cây cối, tháp là nơi linh thiêng , nơi tàng trữ những pháp tạng, hy vọng truyền công đức lại cho non sông , để đền đáp những công lao của muôn kiếp. Tháp không phải là nơi để tỏ lòng ngưỡng mộ thiên thu những bậcvăn thần võ tướng, như lăng của vua Hạ Vũ, vách nhà của Đức khổng Tử. Tháp chỉ để tỏ bầy cho tấtcả thấy cái pháp tạng cất giữ trong đó. Công đứccủa nó to bằng trời đất, che phủ tam giới, cao đến Phạn thế. Tháp có thể chỉ nhỏ bằng quả am, luân cái của nó bé bằng cái lá táo, biểu sát của nó bé bằng cây kim, nhưng dù to dù nhỏ, cái công đức xây tháp như nhau. Nay có cả ngàn cái tháp to to nhỏ nhỏ , cái tịnh tâm xây tháp chỉ là một. Những tháp này sáng hơn vàng bạc, ngọc ngà, nó long lanh như ngọc hỏa-tề, như thủy tinh hiện ra ở giữa trời, tiếng chuông chiềucủa tháp vang xa theo làn gió, buổi bình minh tháp thường được mây bay, sương mai che phủ, sương đọng trên tháp đẹp như những hạt cam lộ. Công đức của tháp cao bằng tam quả, đến tận cõi tứ thiền, lên đến thiên đình, về đến vô tai tịnh thổ. Đó là tôn chỉ xây tháp của bổn đạo . Cuốn kinh này bắt đầu dịch vào mùa đông ngày 15 tháng 11 Vĩnh Long năm thứ nhất( năm 680 ), do pháp sư người Thiên Trúc, Địa Bà Ha La cùng với năm vi sư của nhóm sư Viên Trắc của Chùa Tây Minh, dịch tại Hoành Pháp đạo trường, phụng chỉ của vua ( Đường Cao Tôn ) dịch từ chữ Phạn ra Hán văn, đến ngày 8 tháng 12 thì hoàn tất. Hy vọng lấy pháp bảo này để giúp đỡ chúng sinh, để đem ánh sáng của đuốc tuệ soi sáng cả tam giới. đó là ước nguyện của kinh này.
Kinh Đức Phật giảng về công đức của sự xây tháp
Tôi nghe như vậy, lúc đó Đức Phật đang ở trong thiên cung Đạo Lợi (Trayastrmsa), ngồi trên ngai ngọc trắng, cùng với các đại tỳ kheo , các đạibồ tát, và những Thiên Chủ ( Devapati ) và vô số những thiên chúng, lúc đó các Đại phạm Thiên Vương ( Mahabrahma deva raja ) , Na-la-duyên Thiên ( Narayaṇa-deva ), đại tự tại thiên ( Isvaradeva ) và nămvị càn thát bà vương ( Gandharva ) .... và những tùy tùng , đến chỗ Đức Phật, muốn thỉnh vấn Đức Phật cách xây tháp, và những công đức do xây tháp mà ra. Trong hội chúng có vị bồ tát tên là Quan Thế Âm , biếtýcủa các thiên vương, tức thì đứng dây, vạch trần vai phải, đầugối phải quỳ sát đất, chắp tay thưa cùng Đức Phậtrằng : " Thưa Đức Thế Tôn, nay các thiên vương , Càn thát bà thiên vương đến đây, muốn thỉnh vấn Như Lai các phép xây tháp và những công đứccủa việc xây tháp. Nguyện xin Đức Thế Tôn giải thích cho các thiên vương nghe, để làm lợi cho tất cả các chúng sinh ! "
Lúc đó Đức Thế Tôn nói với Quan Thế Âm bồ tát rằng : " Nàycác thiện nam, các thiên chúng, và các chúng sinh sẽ đến trong những kiếp sau, nếu ở chỗ nào mà chưa có tháp, nếu có thể xây tháp, cao đẹp đến tam giới, hay bé nhỏ như quả amla (amra). Cái biểu sát của tháp có thể cao lên đến phạn thiên, hay nhỏ như cây kim. Các luân cái của tháp có thể to che phủ trời đất, hay nhỏ như cái lá cây táo. Trong tháp an vị xá lợicủa Đức Phật Như Lai như tóc, răng, râu, móng, những xá lợi này có thể nhỏ chỉ một phân, hay tàng trữ pháp tạng mười hai bộ kinh của Đức Phật Như Lai, hay để bài kệ bốn câu. Người làm như vậysẽ được công đức như các Phạn thiên. Sau khi thọ chung sẽ được tái sanh vào cõi phạn thế. Sau khi thọ chung ở cõi phạn thế ,sẽ được tái sanh vào Ngũ Tịnh Cư, không khác gì các chư thiên. Này các thiện nam! Như ta đã nói, đó là công đức và nhân duyên của xây tháp. Tất cả các chư thiên nên hãy tu tập !"
Lúc đó Quan Thế Âm Bồ Tát lại thưa cùng Đức Phật rằng: " Thưa Đức Thế Tôn, những điều ngài dạy về an vị xá lợi hay pháp tạng trong tháp, chúng con đều đã thấu hiểu và ghi nhớ. Nhưng còn Như Lai nói về an vị bốn câu kệ trong tháp thì chưa hiểu rõ xin ngài hãy giải thích thêm . Lúc đó
Đức Thế Tôn bèn nói những câu kệ như sau : "
Chư pháp do nhân duyên sanh ra,
ta nói là nhân duyên,
Nhân duyên hết sẽ diệt,
ta nói là như vậy.
Này các thiện nam ! nghĩacủa bài kệ này tên là pháp thân của Đức Phât . Hãy chép bài kệ này để trong tháp. Vì sao ? Vì tất cả các nhân duyên và các pháp do nhân duyên sinh ra đều mang tính không tịnh. Vì vậy ta gọi nó là pháp thân. Nếu có chúng sinh hiểu được cái nghĩa của nhân duyên này, thì người này đã thấy Phật." Khi đó Quan Thế Âm Bồ tát và các chư thiên cùng tất cả đại chúng, và các Càn-thát Bà ... , nghe Đức Phật thuyết giảng, tất cả hoan hỷ, tín thọ phụng hành.
Đức Phật giảng tạo tháp công đức kinh.

« Kinh này có tổng cộng 1 quyển »

Tải về dạng file RTF

_______________

MUA THỈNH KINH SÁCH PHẬT HỌC

DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH




Dưới cội Bồ-đề


San sẻ yêu thương


Kinh Đại Bát Niết bàn Tập 1


Vầng sáng từ phương Đông

Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.

XEM TRANG GIỚI THIỆU.



Donate


Quý vị đang truy cập từ IP 3.144.222.149 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.

Ghi danh hoặc đăng nhập