Như ngôi nhà khéo lợp, mưa không xâm nhập vào. Cũng vậy tâm khéo tu, tham dục không xâm nhập.Kinh Pháp cú (Kệ số 14)
Dầu nói ra ngàn câu nhưng không lợi ích gì, tốt hơn nói một câu có nghĩa, nghe xong tâm ý được an tịnh vui thích.Kinh Pháp cú (Kệ số 101)
Ai dùng các hạnh lành, làm xóa mờ nghiệp ác, chói sáng rực đời này, như trăng thoát mây che.Kinh Pháp cú (Kệ số 173)
Kẻ ngu dầu trọn đời được thân cận bậc hiền trí cũng không hiểu lý pháp, như muỗng với vị canh.Kinh Pháp Cú - Kệ số 64
Như bông hoa tươi đẹp, có sắc nhưng không hương. Cũng vậy, lời khéo nói, không làm, không kết quả.Kinh Pháp cú (Kệ số 51)
Người ta vì ái dục sinh ra lo nghĩ; vì lo nghĩ sinh ra sợ sệt. Nếu lìa khỏi ái dục thì còn chi phải lo, còn chi phải sợ?Kinh Bốn mươi hai chương
Nay vui, đời sau vui, làm phước, hai đời vui.Kinh Pháp Cú (Kệ số 16)
Như bông hoa tươi đẹp, có sắc lại thêm hương; cũng vậy, lời khéo nói, có làm, có kết quả.Kinh Pháp cú (Kệ số 52)
Rời bỏ uế trược, khéo nghiêm trì giới luật, sống khắc kỷ và chân thật, người như thế mới xứng đáng mặc áo cà-sa.Kinh Pháp cú (Kệ số 10)
Lấy sự nghe biết nhiều, luyến mến nơi đạo, ắt khó mà hiểu đạo. Bền chí phụng sự theo đạo thì mới hiểu thấu đạo rất sâu rộng.Kinh Bốn mươi hai chương
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Hoa Nghiêm Kinh Sớ Chú (Khiếm Quyển 21~Quyển 70、Quyển 91~Quyển 100、Quyển 111~Quyển 112) [華嚴經疏注(欠卷21~卷70、卷91~卷100、卷111~卷112)] »» Nguyên bản Hán văn quyển số 5 »»
Tải file RTF (16.283 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
X
X07n0234_p0637b01║ 大方廣佛華嚴經疏卷第五 (入 第一 經)
X07n0234_p0637b02║ 清涼山沙門 澄觀 述
X07n0234_p0637b03║ 晉水沙門 (淨源) 錄疏注經
X07n0234_p0637b04║ △第九總釋名題分二 。初 解經題。二 明品稱。今初 。
X07n0234_p0637b05║ 大方廣佛華嚴經
X07n0234_p0637b06║ 總題包 於別 義。該難思之 法門無名之 中。強以 十
X07n0234_p0637b07║ 門分初 。一 通顯得名。二 對辨開合。三具 彰義類四
X07n0234_p0637b08║ 別 釋得名。五 展演無窮。六 卷攝相盡。七展卷無礙。
X07n0234_p0637b09║ 八 以 義圓收。九攝歸一 心。十泯同平等。
X07n0234_p0637b10║ 今初 。諸經得名。有其多種。或以 人為目。或以 法為
X07n0234_p0637b11║ 名。人有請說等殊。法有法喻等別 。或體或用。或果
X07n0234_p0637b12║ 或因。乍 複乍 單。其類繁廣。今經受稱亦多種不同。
X07n0234_p0637b13║ 一 從數彰名。如梁攝論第一 勝相中云 。百千經者。
X07n0234_p0637b14║ 是華嚴經有十萬頌是也。二 從喻受名。如涅槃及
X07n0234_p0637b15║ 觀佛三昧經。詺此經為雜華經。以 萬行交雜緣起
X07n0234_p0637b16║ 集成故。三從法彰名。如智論釋屬累品。詺此經為
X07n0234_p0637b17║ 不思議解脫經。四從義用受名。如下離世 間品及
X07n0234_p0637b18║ 出現品。各有十名者是。依今梵本。云 摩訶毗佛略
X07n0234_p0637b19║ 勃 陀健 拏驃訶修 多羅。此云 大方廣佛雜華嚴飾
X
X07n0234_p0637b01║ 大方廣佛華嚴經疏卷第五 (入 第一 經)
X07n0234_p0637b02║ 清涼山沙門 澄觀 述
X07n0234_p0637b03║ 晉水沙門 (淨源) 錄疏注經
X07n0234_p0637b04║ △第九總釋名題分二 。初 解經題。二 明品稱。今初 。
X07n0234_p0637b05║ 大方廣佛華嚴經
X07n0234_p0637b06║ 總題包 於別 義。該難思之 法門無名之 中。強以 十
X07n0234_p0637b07║ 門分初 。一 通顯得名。二 對辨開合。三具 彰義類四
X07n0234_p0637b08║ 別 釋得名。五 展演無窮。六 卷攝相盡。七展卷無礙。
X07n0234_p0637b09║ 八 以 義圓收。九攝歸一 心。十泯同平等。
X07n0234_p0637b10║ 今初 。諸經得名。有其多種。或以 人為目。或以 法為
X07n0234_p0637b11║ 名。人有請說等殊。法有法喻等別 。或體或用。或果
X07n0234_p0637b12║ 或因。乍 複乍 單。其類繁廣。今經受稱亦多種不同。
X07n0234_p0637b13║ 一 從數彰名。如梁攝論第一 勝相中云 。百千經者。
X07n0234_p0637b14║ 是華嚴經有十萬頌是也。二 從喻受名。如涅槃及
X07n0234_p0637b15║ 觀佛三昧經。詺此經為雜華經。以 萬行交雜緣起
X07n0234_p0637b16║ 集成故。三從法彰名。如智論釋屬累品。詺此經為
X07n0234_p0637b17║ 不思議解脫經。四從義用受名。如下離世 間品及
X07n0234_p0637b18║ 出現品。各有十名者是。依今梵本。云 摩訶毗佛略
X07n0234_p0637b19║ 勃 陀健 拏驃訶修 多羅。此云 大方廣佛雜華嚴飾
« Xem quyển trước « « Kinh này có tổng cộng 120 quyển » » Xem quyển tiếp theo »
Tải về dạng file RTF (16.283 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 18.218.79.20 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập