Người cầu đạo ví như kẻ mặc áo bằng cỏ khô, khi lửa đến gần phải lo tránh. Người học đạo thấy sự tham dục phải lo tránh xa.Kinh Bốn mươi hai chương
Ai dùng các hạnh lành, làm xóa mờ nghiệp ác, chói sáng rực đời này, như trăng thoát mây che.Kinh Pháp cú (Kệ số 173)
Vui thay, chúng ta sống, Không hận, giữa hận thù! Giữa những người thù hận, Ta sống, không hận thù!Kinh Pháp Cú (Kệ số 197)
Người ngu nghĩ mình ngu, nhờ vậy thành có trí. Người ngu tưởng có trí, thật xứng gọi chí ngu.Kinh Pháp cú (Kệ số 63)
Không thể lấy hận thù để diệt trừ thù hận. Kinh Pháp cú
Con tôi, tài sản tôi; người ngu sinh ưu não. Tự ta ta không có, con đâu tài sản đâu?Kinh Pháp Cú (Kệ số 62)
Rời bỏ uế trược, khéo nghiêm trì giới luật, sống khắc kỷ và chân thật, người như thế mới xứng đáng mặc áo cà-sa.Kinh Pháp cú (Kệ số 10)
Giữ tâm thanh tịnh, ý chí vững bền thì có thể hiểu thấu lẽ đạo, như lau chùi tấm gương sạch hết dơ bẩn, tự nhiên được sáng trong.Kinh Bốn mươi hai chương
Nên biết rằng tâm nóng giận còn hơn cả lửa dữ, phải thường phòng hộ không để cho nhập vào. Giặc cướp công đức không gì hơn tâm nóng giận.Kinh Lời dạy cuối cùng
Ðêm dài cho kẻ thức, đường dài cho kẻ mệt, luân hồi dài, kẻ ngu, không biết chơn diệu pháp.Kinh Pháp cú (Kệ số 60)
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Hoa Nghiêm Kinh Hải Ấn Đạo Tràng Sám Nghi [華嚴經海印道場懺儀] »» Nguyên bản Hán văn quyển số 40 »»
Tải file RTF (6.170 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
X18, Normalized Version
X74n1470_p0343a01║ 大方廣佛華嚴經海印道場十重行願常徧禮懺儀
X74n1470_p0343a02║ 卷第四十
X74n1470_p0343a03║ 唐 蘭山雲嚴慈恩寺護法國師行沙門慧覺依經錄
X74n1470_p0343a04║ 宋 蒼山載光 寺沙門普瑞補註
X74n1470_p0343a05║ 明 欽褒忠義忠藎四川布政佛弟子木增訂正
X74n1470_p0343a06║ 雞山寂光 寺沙門讀徹參閱
X74n1470_p0343a07║ 天台習教觀沙門正止治定
X74n1470_p0343a08║ 第四十晌
X74n1470_p0343a09║ 次顯因廣大攝末歸本普賢菩薩會
X74n1470_p0343a10║ 一 切恭敬敬禮無盡三寶。
X74n1470_p0343a11║ 是諸眾等人各胡跪。嚴持香華。如法供 養。願此供 海
X74n1470_p0343a12║ 雲。徧滿十方界。阿僧 祇寶衣列 。阿僧 祇寶帳設。阿僧
X74n1470_p0343a13║ 祇寶座。阿僧 祇寶繒。以 敷座上。阿僧 祇閻浮檀金童
X74n1470_p0343a14║ 女像 。阿僧 祇雜寶諸形像 。阿僧 祇妙寶菩菩像 。處處
X74n1470_p0343a15║ 充 徧。阿僧 祇眾鳥。出和雅音。阿僧 祇寶優 鉢羅華。阿
X74n1470_p0343a16║ 僧 祗寶波頭摩華。阿僧 祇寶拘物頭華。阿僧 祇寶芬
X74n1470_p0343a17║ 陀利 華。以 為莊嚴。阿僧 祇寶樹。次第行列 。阿僧 祇摩
X74n1470_p0343a18║ 尼寶。放大光 明。如是等無量阿僧 祇諸莊嚴具 。以 為
X74n1470_p0343a19║ 莊嚴。如是等諸供 養具 。常作供 養。帝網重重。諸佛菩
X18, Normalized Version
X74n1470_p0343a01║ 大方廣佛華嚴經海印道場十重行願常徧禮懺儀
X74n1470_p0343a02║ 卷第四十
X74n1470_p0343a03║ 唐 蘭山雲嚴慈恩寺護法國師行沙門慧覺依經錄
X74n1470_p0343a04║ 宋 蒼山載光 寺沙門普瑞補註
X74n1470_p0343a05║ 明 欽褒忠義忠藎四川布政佛弟子木增訂正
X74n1470_p0343a06║ 雞山寂光 寺沙門讀徹參閱
X74n1470_p0343a07║ 天台習教觀沙門正止治定
X74n1470_p0343a08║ 第四十晌
X74n1470_p0343a09║ 次顯因廣大攝末歸本普賢菩薩會
X74n1470_p0343a10║ 一 切恭敬敬禮無盡三寶。
X74n1470_p0343a11║ 是諸眾等人各胡跪。嚴持香華。如法供 養。願此供 海
X74n1470_p0343a12║ 雲。徧滿十方界。阿僧 祇寶衣列 。阿僧 祇寶帳設。阿僧
X74n1470_p0343a13║ 祇寶座。阿僧 祇寶繒。以 敷座上。阿僧 祇閻浮檀金童
X74n1470_p0343a14║ 女像 。阿僧 祇雜寶諸形像 。阿僧 祇妙寶菩菩像 。處處
X74n1470_p0343a15║ 充 徧。阿僧 祇眾鳥。出和雅音。阿僧 祇寶優 鉢羅華。阿
X74n1470_p0343a16║ 僧 祗寶波頭摩華。阿僧 祇寶拘物頭華。阿僧 祇寶芬
X74n1470_p0343a17║ 陀利 華。以 為莊嚴。阿僧 祇寶樹。次第行列 。阿僧 祇摩
X74n1470_p0343a18║ 尼寶。放大光 明。如是等無量阿僧 祇諸莊嚴具 。以 為
X74n1470_p0343a19║ 莊嚴。如是等諸供 養具 。常作供 養。帝網重重。諸佛菩
« Xem quyển trước « « Kinh này có tổng cộng 42 quyển » » Xem quyển tiếp theo »
Tải về dạng file RTF (6.170 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 18.220.129.8 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập