Khó thay được làm người, khó thay được sống còn. Khó thay nghe diệu pháp, khó thay Phật ra đời!Kinh Pháp Cú (Kệ số 182)
Người hiền lìa bỏ không bàn đến những điều tham dục.Kẻ trí không còn niệm mừng lo, nên chẳng bị lay động vì sự khổ hay vui.Kinh Pháp cú (Kệ số 83)
Như đá tảng kiên cố, không gió nào lay động, cũng vậy, giữa khen chê, người trí không dao động.Kinh Pháp cú (Kệ số 81)
Người cầu đạo ví như kẻ mặc áo bằng cỏ khô, khi lửa đến gần phải lo tránh. Người học đạo thấy sự tham dục phải lo tránh xa.Kinh Bốn mươi hai chương
Sống chạy theo vẻ đẹp, không hộ trì các căn, ăn uống thiếu tiết độ, biếng nhác, chẳng tinh cần; ma uy hiếp kẻ ấy, như cây yếu trước gió.Kinh Pháp cú (Kệ số 7)
Như bông hoa tươi đẹp, có sắc lại thêm hương; cũng vậy, lời khéo nói, có làm, có kết quả.Kinh Pháp cú (Kệ số 52)
Ai sống quán bất tịnh, khéo hộ trì các căn, ăn uống có tiết độ, có lòng tin, tinh cần, ma không uy hiếp được, như núi đá, trước gió.Kinh Pháp cú (Kệ số 8)
Xưa, vị lai, và nay, đâu có sự kiện này: Người hoàn toàn bị chê,người trọn vẹn được khen.Kinh Pháp cú (Kệ số 228)
Không nên nhìn lỗi người, người làm hay không làm.Nên nhìn tự chính mình, có làm hay không làm.Kinh Pháp cú (Kệ số 50)
Ai sống một trăm năm, lười nhác không tinh tấn, tốt hơn sống một ngày, tinh tấn tận sức mình.Kinh Pháp cú (Kệ số 112)
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Hoa Nghiêm Cương Yếu (Quyển 45~Quyển 80) [華嚴綱要(卷45~卷80)] »» Nguyên bản Hán văn quyển số 73 »»
Tải file RTF (8.934 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
X
X09n0240_p0233a18║
X09n0240_p0233a19║
X09n0240_p0233a20║
X09n0240_p0233a21║ 大方廣佛華嚴經綱要卷第七十三
X09n0240_p0233a22║ 于闐國三藏沙門實叉難陀 譯經
X09n0240_p0233a23║ 清涼山大華嚴寺沙門澄觀 疏義
X09n0240_p0233a24║ 明匡山法雲寺憨山沙門德清提挈
X09n0240_p0233b01║ 入 法界品第三十九之 十四
X09n0240_p0233b02║ 爾時善財童子。往大願精進力 救護一 切眾生夜神
X09n0240_p0233b03║ 所。見彼夜神在大眾中坐普現一 切宮殿摩尼王藏
X09n0240_p0233b04║ 師子之 座。普現法界國土摩尼寶網彌覆其上。現日
X09n0240_p0233b05║ 月星宿影像 身。現隨眾生心普令得見身。現等一 切
X09n0240_p0233b06║ 眾生形相身。現無邊廣大色相海身。現普現一 切威
X09n0240_p0233b07║ 儀 身。現普於十方示現身。現普調一 切眾生身。現廣
X09n0240_p0233b08║ 運速疾神通身。現利 益眾生不絕身。現常遊虗空利
X09n0240_p0233b09║ 益身。現一 切佛所頂禮身。現修 習一 切善根身。現受
X09n0240_p0233b10║ 持佛法不忘身。現成滿菩薩大願身。現光 明充 滿十
X09n0240_p0233b11║ 方身。現法燈普滅世 闇身。現了 法如幻淨智身。現遠
X09n0240_p0233b12║ 離塵闇法性身。現普智照法明了 身。現究竟無患無
« Xem quyển trước « « Kinh này có tổng cộng 160 quyển » » Xem quyển tiếp theo »
Tải về dạng file RTF (8.934 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 18.191.232.50 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập