Ai sống quán bất tịnh, khéo hộ trì các căn, ăn uống có tiết độ, có lòng tin, tinh cần, ma không uy hiếp được, như núi đá, trước gió.Kinh Pháp cú (Kệ số 8)
Cái hại của sự nóng giận là phá hoại các pháp lành, làm mất danh tiếng tốt, khiến cho đời này và đời sau chẳng ai muốn gặp gỡ mình.Kinh Lời dạy cuối cùng
Ai sống quán bất tịnh, khéo hộ trì các căn, ăn uống có tiết độ, có lòng tin, tinh cần, ma không uy hiếp được, như núi đá, trước gió.Kinh Pháp Cú (Kệ số 8)
Kẻ không biết đủ, tuy giàu mà nghèo. Người biết đủ, tuy nghèo mà giàu. Kinh Lời dạy cuối cùng
Người cầu đạo ví như kẻ mặc áo bằng cỏ khô, khi lửa đến gần phải lo tránh. Người học đạo thấy sự tham dục phải lo tránh xa.Kinh Bốn mươi hai chương
Như ngôi nhà khéo lợp, mưa không xâm nhập vào. Cũng vậy tâm khéo tu, tham dục không xâm nhập.Kinh Pháp cú (Kệ số 14)
Vui thay, chúng ta sống, Không hận, giữa hận thù! Giữa những người thù hận, Ta sống, không hận thù!Kinh Pháp Cú (Kệ số 197)
Người ngu nghĩ mình ngu, nhờ vậy thành có trí. Người ngu tưởng có trí, thật xứng gọi chí ngu.Kinh Pháp cú (Kệ số 63)
Thường tự xét lỗi mình, đừng nói lỗi người khác. Kinh Đại Bát Niết-bàn
Như bông hoa tươi đẹp, có sắc nhưng không hương. Cũng vậy, lời khéo nói, không làm, không kết quả.Kinh Pháp cú (Kệ số 51)
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh Sớ [大方廣佛華嚴經疏] »» Nguyên bản Hán văn quyển số 54 »»
Tải file RTF (11.401 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
» Vĩnh Lạc (PDF, 0.9 MB)
T
Tripitaka V1.27, Normalized Version
T35n1735_p0907c10║
T35n1735_p0907c11║
T35n1735_p0907c12║ 大方廣佛華嚴經疏卷第五 十四
T35n1735_p0907c13║
T35n1735_p0907c14║ 唐清涼山大華嚴寺沙門澄觀撰
T35n1735_p0907c15║ 入 法界品第三十九(已下入 第六 十經)
T35n1735_p0907c16║ 初 來意者。先辨分來。夫行因證立證藉行
T35n1735_p0907c17║ 深。前 分託法行成故。此依人入 證。亦為遠
T35n1735_p0907c18║ 答解脫海故。會品於意不異分來。無別 會
T35n1735_p0907c19║ 品故。二 釋名有三。初 分名者。謂依佛菩薩
T35n1735_p0907c20║ 諸勝善友。深證法界故名依人入 證。證法
T35n1735_p0907c21║ 在己謂之 成德。二 會名。約處名逝多林園
T35n1735_p0907c22║ 重閣會。林名戰勝。以 表依人。園名給孤用
T35n1735_p0907c23║ 表悲厚。重閣之 義以 顯二 智互 嚴。悲智並
T35n1735_p0907c24║ 為能證。亦為重義。若兼 取城名聞物亦
T35n1735_p0907c25║ 表依人。約法如品名釋。三品名者。入 通能
T35n1735_p0907c26║ 所。謂悟解證得之 名。法界是所入 之 法。謂
T35n1735_p0907c27║ 理事 等別 。然法含持軌界有多義。梁論十
« Xem quyển trước « « Kinh này có tổng cộng 60 quyển » » Xem quyển tiếp theo »
Tải về dạng file RTF (11.401 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 18.222.35.177 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập