Nếu người nói nhiều kinh, không hành trì, phóng dật; như kẻ chăn bò người, không phần Sa-môn hạnh.Kinh Pháp cú (Kệ số 19)
Tinh cần giữa phóng dật, tỉnh thức giữa quần mê. Người trí như ngựa phi, bỏ sau con ngựa hènKinh Pháp cú (Kệ số 29)
Thường tự xét lỗi mình, đừng nói lỗi người khác. Kinh Đại Bát Niết-bàn
Người cầu đạo ví như kẻ mặc áo bằng cỏ khô, khi lửa đến gần phải lo tránh. Người học đạo thấy sự tham dục phải lo tránh xa.Kinh Bốn mươi hai chương
Nhà lợp không kín ắt bị mưa dột. Tâm không thường tu tập ắt bị tham dục xâm chiếm.Kinh Pháp cú (Kệ số 13)
Giữ tâm thanh tịnh, ý chí vững bền thì có thể hiểu thấu lẽ đạo, như lau chùi tấm gương sạch hết dơ bẩn, tự nhiên được sáng trong.Kinh Bốn mươi hai chương
Không nên nhìn lỗi người, người làm hay không làm.Nên nhìn tự chính mình, có làm hay không làm.Kinh Pháp cú (Kệ số 50)
Chớ khinh tội nhỏ, cho rằng không hại; giọt nước tuy nhỏ, dần đầy hồ to! (Do not belittle any small evil and say that no ill comes about therefrom. Small is a drop of water, yet it fills a big vessel.)Kinh Đại Bát Niết-bàn
Như ngôi nhà khéo lợp, mưa không xâm nhập vào. Cũng vậy tâm khéo tu, tham dục không xâm nhập.Kinh Pháp cú (Kệ số 14)
Người hiền lìa bỏ không bàn đến những điều tham dục.Kẻ trí không còn niệm mừng lo, nên chẳng bị lay động vì sự khổ hay vui.Kinh Pháp cú (Kệ số 83)
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Đại Bát Niết Bàn Kinh Sớ [大般涅槃經疏] »» Nguyên bản Hán văn quyển số 8 »»
Tải file RTF (7.747 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
» Càn Long (PDF, 0.58 MB) » Vĩnh Lạc (PDF, 0.69 MB)
Taka V1.15, Normalized Version
T38n1767_p0080c20║
T38n1767_p0080c21║
T38n1767_p0080c22║ 大般涅槃經疏卷第八
T38n1767_p0080c23║
T38n1767_p0080c24║ 隋章安頂法師撰
T38n1767_p0080c25║ 唐天台沙門湛然再 治
T38n1767_p0080c26║ 長壽品下
T38n1767_p0080c27║ 迦葉復白去。是第四番問答。先問次答。初 問
T38n1767_p0080c28║ 又三。初 非佛旨。次譬釋非。三合譬結過。初 非
T38n1767_p0080c29║ 佛旨者。領上修 平等心得三世 福。謂此旨為
T38n1767_p0081a01║ 非。次何 以 故下。舉譬為三。一 如知法人但 有
T38n1767_p0081a02║ 其言。二 還至家中都無其行。三是知法人結
T38n1767_p0081a03║ 言行相違(云 云 )。三合譬結過亦為三。修 習等心
T38n1767_p0081a04║ 合上知法。今者世 尊去合上無行。如來將無
T38n1767_p0081a05║ 去合上相違。若言慈心應得長壽。而今短壽
T38n1767_p0081a06║ 必有怨心。此結意行相違。不殺命長而今短
T38n1767_p0081a07║ 壽。凡殺幾生此結身行相違。口行相違。已如
T38n1767_p0081a08║ 上說。興皇述他釋云 。迦葉恒執迹為難。佛恒
T38n1767_p0081a09║ 用本為答。此則 問答永不相關不問本迹。何
Taka V1.15, Normalized Version
T38n1767_p0080c20║
T38n1767_p0080c21║
T38n1767_p0080c22║ 大般涅槃經疏卷第八
T38n1767_p0080c23║
T38n1767_p0080c24║ 隋章安頂法師撰
T38n1767_p0080c25║ 唐天台沙門湛然再 治
T38n1767_p0080c26║ 長壽品下
T38n1767_p0080c27║ 迦葉復白去。是第四番問答。先問次答。初 問
T38n1767_p0080c28║ 又三。初 非佛旨。次譬釋非。三合譬結過。初 非
T38n1767_p0080c29║ 佛旨者。領上修 平等心得三世 福。謂此旨為
T38n1767_p0081a01║ 非。次何 以 故下。舉譬為三。一 如知法人但 有
T38n1767_p0081a02║ 其言。二 還至家中都無其行。三是知法人結
T38n1767_p0081a03║ 言行相違(云 云 )。三合譬結過亦為三。修 習等心
T38n1767_p0081a04║ 合上知法。今者世 尊去合上無行。如來將無
T38n1767_p0081a05║ 去合上相違。若言慈心應得長壽。而今短壽
T38n1767_p0081a06║ 必有怨心。此結意行相違。不殺命長而今短
T38n1767_p0081a07║ 壽。凡殺幾生此結身行相違。口行相違。已如
T38n1767_p0081a08║ 上說。興皇述他釋云 。迦葉恒執迹為難。佛恒
T38n1767_p0081a09║ 用本為答。此則 問答永不相關不問本迹。何
« Xem quyển trước « « Kinh này có tổng cộng 33 quyển » » Xem quyển tiếp theo »
Tải về dạng file RTF (7.747 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 18.218.106.24 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập