Người ta vì ái dục sinh ra lo nghĩ; vì lo nghĩ sinh ra sợ sệt. Nếu lìa khỏi ái dục thì còn chi phải lo, còn chi phải sợ?Kinh Bốn mươi hai chương
Không làm các việc ác, thành tựu các hạnh lành, giữ tâm ý trong sạch, chính lời chư Phật dạy.Kinh Đại Bát Niết-bàn
Của cải và sắc dục đến mà người chẳng chịu buông bỏ, cũng tỷ như lưỡi dao có dính chút mật, chẳng đủ thành bữa ăn ngon, trẻ con liếm vào phải chịu cái họa đứt lưỡi.Kinh Bốn mươi hai chương
Ta như thầy thuốc, biết bệnh cho thuốc. Người bệnh chịu uống thuốc ấy hay không, chẳng phải lỗi thầy thuốc. Lại cũng như người khéo chỉ đường, chỉ cho mọi người con đường tốt. Nghe rồi mà chẳng đi theo, thật chẳng phải lỗi người chỉ đường.Kinh Lời dạy cuối cùng
Dầu nói ra ngàn câu nhưng không lợi ích gì, tốt hơn nói một câu có nghĩa, nghe xong tâm ý được an tịnh vui thích.Kinh Pháp cú (Kệ số 101)
Người có trí luôn thận trọng trong cả ý nghĩ, lời nói cũng như việc làm. Kinh Pháp cú
Sự nguy hại của nóng giận còn hơn cả lửa dữ. Kinh Lời dạy cuối cùng
Mặc áo cà sa mà không rời bỏ cấu uế, không thành thật khắc kỷ, thà chẳng mặc còn hơn.Kinh Pháp cú (Kệ số 9)
Tìm lỗi của người khác rất dễ, tự thấy lỗi của mình rất khó. Kinh Pháp cú
Cái hại của sự nóng giận là phá hoại các pháp lành, làm mất danh tiếng tốt, khiến cho đời này và đời sau chẳng ai muốn gặp gỡ mình.Kinh Lời dạy cuối cùng
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Đại Bát Nhã Ba La Mật Đa Kinh [大般若波羅蜜多經] »» Nguyên bản Hán văn quyển số 404 »»
Tải file RTF (8.081 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
» Việt dịch (1) » Càn Long (PDF, 0.59 MB) » Vĩnh Lạc (PDF, 0.72 MB)
Tpitaka V1.41, Normalized Version
T07n0220_p0018a01║
T07n0220_p0018a02║ 大般若波羅蜜多經卷第四百四
T07n0220_p0018a03║
T07n0220_p0018a04║ 三藏法師玄奘奉 詔譯
T07n0220_p0018a05║ 第二 分觀照品第三之 三
T07n0220_p0018a06║ 爾時,舍利 子白佛言:「世 尊!與般若波羅蜜多
T07n0220_p0018a07║ 相應菩薩摩訶薩,從何 處沒來生此間?從此
T07n0220_p0018a08║ 間沒當生何 處?」 佛告舍利 子:「與般若波羅蜜
T07n0220_p0018a09║ 多相應菩薩摩訶薩,有從餘佛土沒來生此
T07n0220_p0018a10║ 間,有從覩史多天沒來生此間,有從人中沒
T07n0220_p0018a11║ 還生此間。 「舍利 子!若從餘佛土沒來生此者,
T07n0220_p0018a12║ 是菩薩摩訶薩疾與般若波羅蜜多相應。由
T07n0220_p0018a13║ 與般若波羅蜜多相應故,轉生便 得深妙法門
T07n0220_p0018a14║ 速現在前 ,從此已後恒與般若波羅蜜多疾
T07n0220_p0018a15║ 得相應,在所生處常值諸佛,供 養恭敬、尊重
T07n0220_p0018a16║ 讚歎,能令般若波羅蜜多漸得增長。若從覩
T07n0220_p0018a17║ 史多天沒來生此者,是菩薩摩訶薩即為一
T07n0220_p0018a18║ 生所繫,於六 波羅蜜多常不忘失,一 切陀羅
T07n0220_p0018a19║ 尼門、三摩地門皆得自在。若從人中沒還生
« Xem quyển trước « « Kinh này có tổng cộng 600 quyển » » Xem quyển tiếp theo »
Tải về dạng file RTF (8.081 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 3.145.88.217 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập