Kẻ hung dữ hại người cũng như ngửa mặt lên trời mà phun nước bọt. Nước bọt ấy chẳng lên đến trời, lại rơi xuống chính mình.Kinh Bốn mươi hai chương
"Nó mắng tôi, đánh tôi, Nó thắng tôi, cướp tôi." Ai ôm hiềm hận ấy, hận thù không thể nguôi.Kinh Pháp cú (Kệ số 3)
Ai bác bỏ đời sau, không ác nào không làm.Kinh Pháp cú (Kệ số 176)
Với kẻ kiên trì thì không có gì là khó, như dòng nước chảy mãi cũng làm mòn tảng đá.Kinh Lời dạy cuối cùng
Xưa, vị lai, và nay, đâu có sự kiện này: Người hoàn toàn bị chê,người trọn vẹn được khen.Kinh Pháp cú (Kệ số 228)
Dầu nói ra ngàn câu nhưng không lợi ích gì, tốt hơn nói một câu có nghĩa, nghe xong tâm ý được an tịnh vui thích.Kinh Pháp cú (Kệ số 101)
Không thể lấy hận thù để diệt trừ thù hận. Kinh Pháp cú
Ai sống quán bất tịnh, khéo hộ trì các căn, ăn uống có tiết độ, có lòng tin, tinh cần, ma không uy hiếp được, như núi đá, trước gió.Kinh Pháp cú (Kệ số 8)
Của cải và sắc dục đến mà người chẳng chịu buông bỏ, cũng tỷ như lưỡi dao có dính chút mật, chẳng đủ thành bữa ăn ngon, trẻ con liếm vào phải chịu cái họa đứt lưỡi.Kinh Bốn mươi hai chương
Nay vui, đời sau vui, làm phước, hai đời vui.Kinh Pháp Cú (Kệ số 16)
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Đại Bát Nhã Ba La Mật Đa Kinh [大般若波羅蜜多經] »» Nguyên bản Hán văn quyển số 96 »»
Tải file RTF (7.053 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
» Việt dịch (1) » Càn Long (PDF, 0.53 MB) » Vĩnh Lạc (PDF, 0.62 MB)
Tpitaka V1.35, Normalized Version
T05n0220_p0531a19║
T05n0220_p0531a20║
T05n0220_p0531a21║ 大般若波羅蜜多經卷第九十六
T05n0220_p0531a22║
T05n0220_p0531a23║ 三藏法師玄奘奉 詔譯
T05n0220_p0531a24║ 初 分求般若品第二 十七之 八
T05n0220_p0531a25║ 「憍尸迦!菩薩摩訶薩所行般若波羅蜜多,不
T05n0220_p0531a26║ 應於布施波羅蜜多真如求,不應於淨戒、
T05n0220_p0531a27║ 安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多真如求;不
T05n0220_p0531a28║ 應離布施波羅蜜多真如求,不應離淨戒、安
T05n0220_p0531a29║ 忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多真如求。所以 者
T05n0220_p0531b01║ 何 ?若布施波羅蜜多真如,若淨戒、安忍、精進、
T05n0220_p0531b02║ 靜慮、般若波羅蜜多真如,若離布施波羅蜜
T05n0220_p0531b03║ 多真如,若離淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅
T05n0220_p0531b04║ 蜜多真如,若菩薩摩訶薩,若般若波羅蜜多,
T05n0220_p0531b05║ 若求如是,一 切皆非相應非不相應、非有色
T05n0220_p0531b06║ 非無色、非有見非無見、非有對非無對,咸
T05n0220_p0531b07║ 同一 相,所謂無相。何 以 故?憍尸迦!菩薩摩
T05n0220_p0531b08║ 訶薩所行般若波羅蜜多,非布施波羅蜜多
« Xem quyển trước « « Kinh này có tổng cộng 600 quyển » » Xem quyển tiếp theo »
Tải về dạng file RTF (7.053 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 52.14.233.132 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập