Nhẫn nhục có nhiều sức mạnh vì chẳng mang lòng hung dữ, lại thêm được an lành, khỏe mạnh.Kinh Bốn mươi hai chương
Người hiền lìa bỏ không bàn đến những điều tham dục.Kẻ trí không còn niệm mừng lo, nên chẳng bị lay động vì sự khổ hay vui.Kinh Pháp cú (Kệ số 83)
Rời bỏ uế trược, khéo nghiêm trì giới luật, sống khắc kỷ và chân thật, người như thế mới xứng đáng mặc áo cà-sa.Kinh Pháp cú (Kệ số 10)
Giữ tâm thanh tịnh, ý chí vững bền thì có thể hiểu thấu lẽ đạo, như lau chùi tấm gương sạch hết dơ bẩn, tự nhiên được sáng trong.Kinh Bốn mươi hai chương
Kẻ hung dữ hại người cũng như ngửa mặt lên trời mà phun nước bọt. Nước bọt ấy chẳng lên đến trời, lại rơi xuống chính mình.Kinh Bốn mươi hai chương
Chiến thắng hàng ngàn quân địch cũng không bằng tự thắng được mình. Kinh Pháp cú
Mặc áo cà sa mà không rời bỏ cấu uế, không thành thật khắc kỷ, thà chẳng mặc còn hơn.Kinh Pháp cú (Kệ số 9)
Không thể lấy hận thù để diệt trừ thù hận. Kinh Pháp cú
Với kẻ kiên trì thì không có gì là khó, như dòng nước chảy mãi cũng làm mòn tảng đá.Kinh Lời dạy cuối cùng
Của cải và sắc dục đến mà người chẳng chịu buông bỏ, cũng tỷ như lưỡi dao có dính chút mật, chẳng đủ thành bữa ăn ngon, trẻ con liếm vào phải chịu cái họa đứt lưỡi.Kinh Bốn mươi hai chương
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Câu Xá Luận Tụng Sớ Ký [俱舍論頌疏記] »» Nguyên bản Hán văn quyển số 4 »»
Tải file RTF (8.916 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
Xon
X53n0841_p0412c07║
X53n0841_p0412c08║
X53n0841_p0412c09║ 俱 舍頌疏記 論本第四
X53n0841_p0412c10║ 富春沙門 遁麟 述
X53n0841_p0412c11║ 疏卷第二 明俱 生中總有二 十七頌正理云 何 緣思
X53n0841_p0412c12║ 擇諸行俱 生為遣邪宗顯正理故謂或有執諸行無
X53n0841_p0412c13║ 因自然而起或復有執由一 因生故諸行得生或復
X53n0841_p0412c14║ 有執由自性等不平等因而生諸行為對此執故作
X53n0841_p0412c15║ 此論(解云 不平等因者則 薩埵等三德共生於果因有勝劣 不同名不平等也)。
X53n0841_p0412c16║ 言如相不同生亦有異等者如法體相既有不同其
X53n0841_p0412c17║ 法生時亦各有異於此諸法為定俱 生耶微聚者章
X53n0841_p0412c18║ 釋意顯聚小名為微聚即八 九事 等以 成小聚聚謂
X53n0841_p0412c19║ 假聚假依於實實有多少不等故約假聚以 辨實事
X53n0841_p0412c20║ 此釋微即是聚名為微聚又正理云 色之 極少更無
X53n0841_p0412c21║ 分故立微聚名如一 剎那名時極少更不可折為半
X53n0841_p0412c22║ 剎那如是眾微展轉和合定不離者說為微聚准彼
X53n0841_p0412c23║ 論釋微是極微聚即微之 所聚微故名為極微聚新
X53n0841_p0412c24║ 云 二 釋之 中後釋為善今詳此論意同前 說以 論釋
X53n0841_p0413a01║ 云 色聚極細立微聚名為顯更無細於此故然舊亦
Xon
X53n0841_p0412c07║
X53n0841_p0412c08║
X53n0841_p0412c09║ 俱 舍頌疏記 論本第四
X53n0841_p0412c10║ 富春沙門 遁麟 述
X53n0841_p0412c11║ 疏卷第二 明俱 生中總有二 十七頌正理云 何 緣思
X53n0841_p0412c12║ 擇諸行俱 生為遣邪宗顯正理故謂或有執諸行無
X53n0841_p0412c13║ 因自然而起或復有執由一 因生故諸行得生或復
X53n0841_p0412c14║ 有執由自性等不平等因而生諸行為對此執故作
X53n0841_p0412c15║ 此論(解云 不平等因者則 薩埵等三德共生於果因有勝劣 不同名不平等也)。
X53n0841_p0412c16║ 言如相不同生亦有異等者如法體相既有不同其
X53n0841_p0412c17║ 法生時亦各有異於此諸法為定俱 生耶微聚者章
X53n0841_p0412c18║ 釋意顯聚小名為微聚即八 九事 等以 成小聚聚謂
X53n0841_p0412c19║ 假聚假依於實實有多少不等故約假聚以 辨實事
X53n0841_p0412c20║ 此釋微即是聚名為微聚又正理云 色之 極少更無
X53n0841_p0412c21║ 分故立微聚名如一 剎那名時極少更不可折為半
X53n0841_p0412c22║ 剎那如是眾微展轉和合定不離者說為微聚准彼
X53n0841_p0412c23║ 論釋微是極微聚即微之 所聚微故名為極微聚新
X53n0841_p0412c24║ 云 二 釋之 中後釋為善今詳此論意同前 說以 論釋
X53n0841_p0413a01║ 云 色聚極細立微聚名為顯更無細於此故然舊亦
« Xem quyển trước « « Kinh này có tổng cộng 29 quyển » » Xem quyển tiếp theo »
Tải về dạng file RTF (8.916 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 18.191.112.140 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập