Nếu chuyên cần tinh tấn thì không có việc chi là khó. Ví như dòng nước nhỏ mà chảy mãi thì cũng làm mòn được hòn đá.Kinh Lời dạy cuối cùng
Cỏ làm hại ruộng vườn, sân làm hại người đời. Bố thí người ly sân, do vậy được quả lớn.Kinh Pháp Cú (Kệ số 357)
Nếu người nói nhiều kinh, không hành trì, phóng dật; như kẻ chăn bò người, không phần Sa-môn hạnh.Kinh Pháp cú (Kệ số 19)
Nhẫn nhục có nhiều sức mạnh vì chẳng mang lòng hung dữ, lại thêm được an lành, khỏe mạnh.Kinh Bốn mươi hai chương
Dễ thay thấy lỗi người, lỗi mình thấy mới khó.Kinh Pháp cú (Kệ số 252)
Khó thay được làm người, khó thay được sống còn. Khó thay nghe diệu pháp, khó thay Phật ra đời!Kinh Pháp Cú (Kệ số 182)
Ta như thầy thuốc, biết bệnh cho thuốc. Người bệnh chịu uống thuốc ấy hay không, chẳng phải lỗi thầy thuốc. Lại cũng như người khéo chỉ đường, chỉ cho mọi người con đường tốt. Nghe rồi mà chẳng đi theo, thật chẳng phải lỗi người chỉ đường.Kinh Lời dạy cuối cùng
Nhà lợp không kín ắt bị mưa dột. Tâm không thường tu tập ắt bị tham dục xâm chiếm.Kinh Pháp cú (Kệ số 13)
Người nhiều lòng tham giống như cầm đuốc đi ngược gió, thế nào cũng bị lửa táp vào tay. Kinh Bốn mươi hai chương
Không làm các việc ác, thành tựu các hạnh lành, giữ tâm ý trong sạch, chính lời chư Phật dạy.Kinh Đại Bát Niết-bàn
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» A Tì Đạt Ma Thuận Chánh Lí Luận [阿毘達磨順正理論] »» Nguyên bản Hán văn quyển số 26 »»
Tải file RTF (7.825 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
» Càn Long (PDF, 0.59 MB) » Vĩnh Lạc (PDF, 0.73 MB)
T
Tripitaka V1.21, Normalized Version
T29n1562_p0485c16║
T29n1562_p0485c17║
T29n1562_p0485c18║ 阿毘達磨順正理論卷第二 十六
T29n1562_p0485c19║
T29n1562_p0485c20║ 尊者眾賢造
T29n1562_p0485c21║ 三藏法師玄奘奉 詔譯
T29n1562_p0485c22║ 辯緣起品第三之 六
T29n1562_p0485c23║ 結生識後。六 處生前 。中間諸位 。總稱名色。豈
T29n1562_p0485c24║ 不已生身意二 處。應言此在四處生前 。大德
T29n1562_p0485c25║ 邏摩。率自意釋。度名色已。方立處名。意體雖
T29n1562_p0485c26║ 恒。有非意處。要是觸處。方得處名。滅盡定
T29n1562_p0485c27║ 中。意處不壞。由斯亦許有意識生。然闕餘緣。
T29n1562_p0485c28║ 故無有觸。是故非識。名色位 中。身意二 根。可
T29n1562_p0485c29║ 得名處。故說名色在六 處前 。名色為緣。生於
T29n1562_p0486a01║ 六 處。此唯率意。妄設虛言。都無正理及正教
T29n1562_p0486a02║ 故。謂無理教。可以 證成。意法為緣。生於意
T29n1562_p0486a03║ 識。於中亦有不名三和。或有三和。而無有觸。
T29n1562_p0486a04║ 若謂此位 有劣 三和。觸亦應然。寧全 非有。彼
« Xem quyển trước « « Kinh này có tổng cộng 80 quyển » » Xem quyển tiếp theo »
Tải về dạng file RTF (7.825 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 18.118.218.112 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập