Người hiền lìa bỏ không bàn đến những điều tham dục.Kẻ trí không còn niệm mừng lo, nên chẳng bị lay động vì sự khổ hay vui.Kinh Pháp cú (Kệ số 83)
Người ta trói buộc với vợ con, nhà cửa còn hơn cả sự giam cầm nơi lao ngục. Lao ngục còn có hạn kỳ được thả ra, vợ con chẳng thể có lấy một chốc lát xa lìa.Kinh Bốn mươi hai chương
Ai dùng các hạnh lành, làm xóa mờ nghiệp ác, chói sáng rực đời này, như trăng thoát mây che.Kinh Pháp cú (Kệ số 173)
Không thể lấy hận thù để diệt trừ thù hận.
Kinh Pháp cú
Tinh cần giữa phóng dật, tỉnh thức giữa quần mê. Người trí như ngựa phi, bỏ sau con ngựa hènKinh Pháp cú (Kệ số 29)
Dễ thay thấy lỗi người, lỗi mình thấy mới khó.Kinh Pháp cú (Kệ số 252)
Sự nguy hại của nóng giận còn hơn cả lửa dữ. Kinh Lời dạy cuối cùng
Khó thay được làm người, khó thay được sống còn. Khó thay nghe diệu pháp, khó thay Phật ra đời!Kinh Pháp Cú (Kệ số 182)
Cái hại của sự nóng giận là phá hoại các pháp lành, làm mất danh tiếng tốt, khiến cho đời này và đời sau chẳng ai muốn gặp gỡ mình.Kinh Lời dạy cuối cùng
Không làm các việc ác, thành tựu các hạnh lành, giữ tâm ý trong sạch, chính lời chư Phật dạy.Kinh Đại Bát Niết-bàn
Kính mong quý độc giả xem kinh cùng góp sức hoàn thiện bằng cách gửi email về admin@rongmotamhon.net để báo cho chúng tôi biết những chỗ còn có lỗi.
Font chữ:
1. THUS HAVE I HEARD. On one occasion the Blessed One was living at Sāvatthī in Jeta’s Grove, Anāthapiṇḍika’s Park. There he addressed the bhikkhus thus: “Bhikkhus.” — “Venerable sir,” they replied. The Blessed One said this:
2. “Bhikkhus, I shall teach you a discourse on jungle thickets. Listen and attend closely to what I shall say.” — “Yes, venerable sir,” the bhikkhus replied. The Blessed One said this:
3. “Here, bhikkhus, a bhikkhu lives in some jungle thicket.223 While he is living there his unestablished mindfulness does not become established, his unconcentrated mind does not become concentrated, his undestroyed taints do not come to destruction, he does not attain the unattained supreme security from bondage; and also the requisites of life that should be obtained by one gone forth — robes, almsfood, resting place, and medicinal requisites — are hard to come by.
The bhikkhu [105] should consider thus: ‘I am living in this jungle thicket. While I am living here my unestablished mindfulness does not become established… I do not attain the unattained supreme security from bondage; and also the requisites of life… are hard to come by.’
That bhikkhu should depart from that jungle thicket that very night or that very day; he should not continue living there.
4. “Here, bhikkhus, a bhikkhu lives in some jungle thicket. While he is living there his unestablished mindfulness does not become established, his unconcentrated mind does not become concentrated, his undestroyed taints do not come to destruction, he does not attain the unattained supreme security from bondage; yet the requisites of life that should be obtained by one gone forth… are easy to come by.
The bhikkhu should consider thus: ‘I am living in this jungle thicket. While I am living here my unestablished mindfulness does not become established… I do not attain the unattained supreme security from bondage; yet the requisites of life that should be obtained by one gone forth… are easy to come by.
However, I did not go forth from the home life into homelessness for the sake of robes, almsfood, resting place, and medicinal requisites.
Moreover, while I am living here my unestablished mindfulness does not become established… I do not attain the unattained supreme security from bondage.’
Having reflected thus, that bhikkhu should depart from that jungle thicket; he should not continue living there.
5. “Here, bhikkhus, a bhikkhu lives in some jungle thicket. While he is living there his unestablished mindfulness becomes established, his unconcentrated mind becomes concentrated, his undestroyed taints come to destruction, he attains the unattained supreme security from bondage; yet the requisites of life that should be obtained by one gone forth… are hard to come by.
The bhikkhu should consider thus: [106] ‘I am living in this jungle thicket. While I am living here my unestablished mindfulness has become established… I have attained the unattained supreme security from bondage; yet the requisites of life… are hard to come by.
However, I did not go forth from the home life into homelessness for the sake of robes, almsfood, resting place, and medicinal requisites.
Moreover, while I am living here my unestablished mindfulness has become established… I have attained the unattained supreme security from bondage.’
Having reflected thus, that bhikkhu should continue living in that jungle thicket; he should not depart.
6. “Here, bhikkhus, a bhikkhu lives in some jungle thicket. While he is living there his unestablished mindfulness becomes established, his unconcentrated mind becomes concentrated, his undestroyed taints come to destruction, he attains the unattained supreme security from bondage; and also the requisites of life that should be obtained by one gone forth — robes, almsfood, resting place, and medicinal requisites — are easy to come by.
The bhikkhu should consider thus: ‘I am living in this jungle thicket. While I am living here my unestablished mindfulness has become established… I have attained the unattained supreme security from bondage; and also the requisites of life… are easy to come by.’
That bhikkhu should continue living in that jungle thicket as long as life lasts; he should not depart.
7–10. “Here, bhikkhus, a bhikkhu lives in dependence upon a certain village… 224
11–14. “Here, bhikkhus, a bhikkhu lives in dependence upon a certain town…
15–18. “Here, bhikkhus, a bhikkhu lives in dependence upon a certain city…
19–22. “Here, bhikkhus, a bhikkhu lives in dependence upon a certain country…
23. “Here, bhikkhus, a bhikkhu lives in dependence upon a certain person… (as in §3) [107]…
That very night or that very day, that bhikkhu should depart from that person without taking leave; he should not continue following him.
24. “Here, bhikkhus, a bhikkhu lives in dependence upon a certain person… (as in §4)…
Having reflected thus, that bhikkhu should depart from that person after taking leave;225 he should not continue following him.
25. “Here, bhikkhus, a bhikkhu lives in dependence upon a certain person… (as in §5)…
Having reflected thus, that bhikkhu should continue following that person; he should not depart from him.
26. “Here, bhikkhus, a bhikkhu lives in dependence upon a certain person… (as in §6) [108]…
That bhikkhu should continue following that person as long as life lasts; he should not depart from him even if told to go away.”
That is what the Blessed One said. The bhikkhus were satisfied and delighted in the Blessed One’s words.
Hết phần 17. Kinh Khu Rừng (Vanapattha sutta) (Lên đầu trang)
Chú ý: Việc đăng nhập thường chỉ thực hiện một lần và hệ thống sẽ ghi nhớ thiết bị này, nhưng nếu đã đăng xuất thì lần truy cập tới quý vị phải đăng nhập trở lại. Quý vị vẫn có thể tiếp tục sử dụng trang này, nhưng hệ thống sẽ nhận biết quý vị như khách vãng lai.
Quý vị đang truy cập từ IP 13.58.119.156 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này. Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập
Thành viên đang online: Viên Hiếu Thành Huệ Lộc 1959 Bữu Phước Chúc Huy Minh Pháp Tự minh hung thich Diệu Âm Phúc Thành Phan Huy Triều Phạm Thiên Trương Quang Quý Johny Dinhvinh1964 Pascal Bui Vạn Phúc Giác Quý Trần Thị Huyền Chanhniem Forever NGUYỄN TRỌNG TÀI KỲ Dương Ngọc Cường Mr. Device Tri Huynh Thích Nguyên Mạnh Thích Quảng Ba T TH Tam Thien Tam Nguyễn Sĩ Long caokiem hoangquycong Lãn Tử Ton That Nguyen ngtieudao Lê Quốc Việt Du Miên Quang-Tu Vu phamthanh210 An Khang 63 zeus7777 Trương Ngọc Trân Diệu Tiến ... ...