Chim Việt Cành Nam [ Trở Về ] [Home Page]
Người Trung Quốc xấu xí Bá Dương
Người dịch : Nguyễn Hồi ThủNguyên tác : Chõu lòu de Zhong Guó rén
Bo Yang
Lời người dịch
Thầy thuốc và người bịnh ở nước hũ tương (Tựa của Bá Dương)1. Người Trung Quốc xấu xíPhần II - Các bài viết (phô bầy bệnh già nua lẩm cẩm)
2. Người Trung Quốc và cái vại tương
3. Ðời sống, văn học và lịch sử. Cái Triết học bắt đầu bằng kính sợPhần III - Các bài phê bình ( Sóng dữ vỗ bờ )
. Chỉ trừ tôi ra
. Tại sao không thể có mưu lợi được ?
. Giữ mình là thượng sách
. Loài động vật không biết cười
. Nước có lễ nghĩa
. Ba câu nói
. Cái nước xếp hàng
. Rút cuộc là cái nước gì ? ( Ðám cưới, đám ma, quán ăn )
. Chẳng kể thị phi, chỉ nói đến chính đạo
. Phố Tầu, một động quỷ nuốt tươi người Trung Quốc
. Nói chuyện về người Trung Quốc xấu xí
. Kiêu ngạo hão
. Noi gương Tây phương nhưng không làm nô lệ
. Kỳ thị chủng tộc
. Lấy hổ thẹn làm vinh dự. Cái vại tương, một biểu tương của căn bệnh văn hóa Trung Quốc
. Làm sao sửa chữa cái bệnh đến chết cũng không nhận lỗi
. Năng lực suy luận bị trục trặc
. Nhẩy ra khỏi hũ tương
. Cần dấu cái ác phô trương cái thiện, đừng tự hạ mình
. Người Trung Quốc hèn hạ
. Không hiểu được hài ước
. Có cái văn hóa không có văn minh ?
. Không thể bôi nhọ văn hóa Trung Quốc
. Văn hóa Trung Quốc, bôi nhọ hay đánh phấn ?
. Người Trung Quốc vĩ đại
[ Trở Về ]
Người Trung Quốc xấu xí
Nguyên tác : Chõu lòu de Zhong Guó rén / Bo Yang
Người dịch : Nguyễn Hồi ThủCollection Quà Tặng - 1998
NXB Chân Mây Cuối TrờiLiên lạc : Mme Nguyễn
106 Av. Jean Jaurès, 94110 Arcueil, France
hoặc
60 Av. Romain Rolland, 93200 St Denis.