BuddhaSasana Home Page | English Section |
List of AbbreviationsNamo Tassa Bhagavato Arahatto Sammasambuddhassa Unless otherwise stated, all editions are by the Pali Text Society. A = Anguttara Nikaya (trans., GS). Anag = Anagatavamsa, editions used: JPTS, 1886, pp. 33-53 (Minayeff, ed.), and Ernst Leumann, Maitreya-samiti, das Zukunftsideal der Buddhisten (Strassburg: Karl J. Trubner, 1919; Pali text, pp. 184-191; notes, pp. 192-226). As = Atthasalini (trans., Expos.). BN 630/862 = Bibliotheque nationale, Pali mss 630 and 862, commentary on Anag. We thank Mme J. Filliozat for making available a copy of her transcription of this text. BT = Buddhism in Translation (trans. by H.C. Warren). Bv-a = Buddhavamsa-atthakatha (Madhuravilasini) (trans., CSM). CB = Chronicle of Buddhas (Buddhavamsa). CPD = A Critical Pali Dictionary. CSM = The Clarifier of the Sweet Meaning (trans. of Bv-a). Culte Mohan Wijayaratna, Le Culte des dieux chez les bouddhistes singhalais (Paris: Cerf, 1987). D = Digha-nikaya (trans., DB, TS). DB = Dialogues of the Buddha (D). Dbk = Dasabodhisattuppattikatha (The Birth-stories of the Ten Bodhisattas) (the first number refers to the trans., the second number to the Pali text). Dbu = Dasabodhisatta-uddesa (ed. and French trans. by F. Martini [BEFEO 36, 2 (1936), pp. 287-390]. The first number refers to the French trans., the second number to the Pali text). DPPN = Dictionary of Pali Proper Names. D-t = Digha-nikaya-tika. Dvp = Dasavatthuppakarana (ed. and trans. by J. Ver Eecke, EFEO [1976]. The first number refers to the Pali text, the second number to the French trans.). Expos.=The Expositor (As). GD = The Group of Discourses (Sn). GS = The Gradual Sayings (A). Illus.=The Illustrator of Ultimate Meaning (Paramatthajotika I). Ja = Jataka. JPTS = The Journal of the Pali Text Society. KS = The Kindred Sayings (S). M = Majjhima Nikaya (trans., MLS). MB = The Manuals of Buddhism by Ledi Sayadaw (Union of Buddha Sasana Council, 1965). MLS = The Middle Length Sayings (M). Moh = Mohavicchedani. Mp = Manorathapurani (commentary on A). PED = The Pali-English Dictionary. Pj II= Paramatthajotika (commentary on Sn). Sih = Sihalavatthuppakarana (ed. and trans. by J. Ver Eecke, EFEO [1980]). Sn = Suttanipata (trans., GD). Sp = Samantapasadika (commentary on the Vinaya Pitaka). Spk = Saratthappakasini (commentary on the Samyutta Nikaya). Sv = Sumangalavilasini (commentary on D). Th = Theragatha. Th-a = Theragatha-atthakatha (Paramatthadipani V). Treatise='A Treatise on the Paramis,' The All-Embracing Net of Views (Buddhist Publication Society 1978). TS = Ten Suttas from Digha Nikaya (Rangoon: Burma Pitaka Association, 1984). v(v) = verse(s) Vism = Visuddhimagga.
Published by the
Sayagyi U Ba Khin Memorial Trust, IMC-UK, Splatts House, Heddington,
Calne, Wiltshire SN11 0PE, England, This
publication is one of several marking the tenth anniversary of Mother
Sayamagyi and Sayagyi U Chit Tin's The gift of the Dhamma surpasses all other gifts. Dedicated to our
much revered teacher the late Sayagyi U Ba Khin (Thray Sitthu) -ooOoo- |
Source: Sayagyi U Ba Khin Memorial Trust, IMC-UK, http://ubakhin.com/
[Back
to English Index]
updated: 01-09-2001