The Khuddaka Nikaya, or "Collection of Little Texts" (Pali khudda = "smaller; lesser"), the fifth division of the Sutta Pitaka, is a wide-ranging collection of fifteen books (eighteen in the Burmese Tipitaka) that contain complete suttas, verses, and smaller fragments of Dhamma teachings. While many of these have been treasured and memorized by devout Buddhists around the world for centuries, others have never left the private domain of Pali scholars, and have never even been translated into English.

Availability of English translations:
Print: Print editions of many of the books in the Khuddaka Nikaya are widely available from various sources. See the listings below under each book for some recommended editions.
On-line: The links below will take you to recommended translations of texts from the Khuddaka Nikaya that are available on this website and elsewhere on the Internet.

Tiểu Bộ Kinh, Khuddaka Nikaya, hay l� "Bộ kinh của những b�i kinh ngắn" (tiếng Pali khudda c� nghĩa l� "ngắn hơn, �t hơn", phần thứ năm của Tạng Kinh Sutta Pitaka, l� bộ sưu tập gồm 15 quyển (18 quyển đối với bộ kinh Tipitaka của Miến Điện) chứa đựng trọn vẹn những b�i kinh, b�i kệ ho�n chỉnh, v� những đoạn Ph�p thọai ngắn. Trong khi đa số những b�i trong bộ kinh n�y được c�c Phật tử mộ đạo tr�n to�n thế giới g�n giữ v� ghi nhớ qua bao thế kỷ, một số b�i c�n lại th� chỉ được c�c học giả tiếng Pali nghi�n cứu v� chưa từng được dịch sang tiếng Anh.

C�c bản dịch tiếng Anh c� thể được t�m thấy tại:
Print: C�c xuất bản của những quyển s�ch n�i về Tiểu Bộ Kinh c� thể t�m thấy từ nhiều nguồn kh�c nhau. Danh s�ch trong mỗi cuốn s�ch dưới đ�y c� giới thiệu một số c�c s�ch xuất bản ti�u biểu.
On-line: C�c b�i dịch từ Bộ Kinh Khuddaka Nikaya (Tiểu Bộ Kinh) c� thể được t�m thấy th�ng qua c�c đường dẫn kết nối tr�n trang web hoặc bất cứ nơi n�o tr�n mạng.

 

1. Khuddakapatha — The Short Passages
A collection of nine short passages that may have been designed as a primer for novice monks and nuns. It includes several essential texts that to this day are regularly chanted by laypeople and monastics around the world of Theravada Buddhism. These passages include: the formula for taking refuge; the ten precepts; and the Metta, Mangala, and Ratana suttas.
Availability of English translations:
Print: The complete Khuddakapatha appears in Handful of Leaves (Vol. 4), Thanissaro Bhikkhu, trans. (Santa Cruz: Sati Center for Buddhist Studies, 2003).
On-line: Translations by:

1. Khuddakapatha — (Kinh Tiểu tụng) Những đoạn kinh ngắn
Bộ sưu tập của ch�n b�i kinh ngắn như một cẩm nang cho c�c Sa-di v� Sa-di-ni. Bộ sưu tập bao gồm những b�i Ph�p cơ bản, thường được tụng đọc v� suy niệm trong c�c cộng đồng Phật gi�o Nguy�n thủy khắp thế giới. Những b�i kinh n�y bao gồm: c�ch thức Quy Y; Thập giới; v� L�ng Từ, Điềm L�nh, v� Ch�u B�u kinh.
C�c bản dịch tiếng Anh c� thể được t�m thấy tại:
Print: The complete Khuddakapatha appears in Handful of Leaves (Vol. 4), Thanissaro Bhikkhu, trans. (Santa Cruz: Sati Center for Buddhist Studies, 2003).
On-line: Translations by:

 

2. Dhammapada — The Path of Dhamma
This much-beloved collection of 423 short verses has been studied and learned by heart over the centuries by millions of Buddhists around the world.
Availability of English translations:
Print: Scores of English translations exist. The following are particularly recommended:
  • Dhammapada: A Translation, Thanissaro Bhikkhu, trans. (Barre: Dhamma Dana Publications, 1998)
  • The Dhammapada: The Buddha's Path of Wisdom, Acharya Buddharakkhita, trans. (Kandy: Buddhist Publication Society, 1996)
  • The Dhammapada: Pali Text and Translation with Stories in Brief and Notes, Narada Thera, trans. (Buddhist Missionary Society, India, 1978; available from Pariyatti Books).
  • The Dhammapada: A New English Translation with the Pali Text and the First English Translation of the Commentary's Explanation of the Verses With Notes Translated from the Sinhala Sources and Critical Textual Comments, John Ross Carter and Mahinda Palihawardana, trans. (Oxford: Oxford university Press, 1987).
On-line: Translations by:

2. Dhammapada — (Kinh Ph�p C�) Con đường Ch�nh Ph�p
Bộ sưu tập được y�u mến nhiều nhất n�y bao gồm 423 b�i kệ ngắn đ� được h�ng triệu Phật tử tr�n thế giới học hỏi v� thuộc l�ng từ xưa cho đến ng�y nay.
Availability of English translations:
Print: Scores of English translations exist. The following are particularly recommended:
  • Dhammapada: A Translation, Thanissaro Bhikkhu, trans. (Barre: Dhamma Dana Publications, 1998)
  • The Dhammapada: The Buddha's Path of Wisdom, Acharya Buddharakkhita, trans. (Kandy: Buddhist Publication Society, 1996)
  • The Dhammapada: Pali Text and Translation with Stories in Brief and Notes, Narada Thera, trans. (Buddhist Missionary Society, India, 1978; available from Pariyatti Books).
  • The Dhammapada: A New English Translation with the Pali Text and the First English Translation of the Commentary's Explanation of the Verses With Notes Translated from the Sinhala Sources and Critical Textual Comments, John Ross Carter and Mahinda Palihawardana, trans. (Oxford: Oxford university Press, 1987).
On-line: Translations by:

 

3. Udana — Exclamations
A rich collection of short suttas, each of which culminates in a short verse uttered by the Buddha. Here you will find the parable of the blind men and the elephant (Ud VI.4); the story of Nanda and the "dove-footed nymphs" (Ud III.2); and many memorable similes (e.g., "Just as the ocean has one taste — the taste of salt — so this Dhamma-Vinaya has one taste, the taste of release." (Ud V.5)). Many gems here!
Availability of English translations:
Print: The Udana and the Itivuttaka, John D. Ireland, trans. (Kandy: Buddhist Publication Society, 1998). Substantial excerpts from the Udana appear in Handful of Leaves (Vol. 4), Thanissaro Bhikkhu, trans. (Santa Cruz: Sati Center for Buddhist Studies, 2003).
On-line: Selected suttas by various translators.

3. Udana — (Kinh Phật Tự Thuyết) Sự cảm th�n
Bộ sưu tập phong ph� những b�i kinh ngắn, cuối mỗi b�i được đ�c kết bằng b�i kệ ngắn gọn n�i l�n lời cảm th�n của Đức Phật. Ở đ�y bạn sẽ t�m thấy truyện ngụ ng�n của những t�n m� v� con voi (Ud VI.4); c�u chuyện của Nanda v� c�c ti�n nữ "ch�n chim" (Ud III.2); v� nhiều so s�nh đ�ng ghi nhớ (v� dụ như, "Cũng như biển lớn chỉ c� một vị l� vị mặn — ph�p n�y cũng chỉ c� một vị l� vị giải tho�t." (Ud V.5)). Nhiều lời dạy qu� b�u trong bộ kinh n�y!
Availability of English translations:
Print: The Udana and the Itivuttaka, John D. Ireland, trans. (Kandy: Buddhist Publication Society, 1998). Substantial excerpts from the Udana appear in Handful of Leaves (Vol. 4), Thanissaro Bhikkhu, trans. (Santa Cruz: Sati Center for Buddhist Studies, 2003).
On-line: Selected suttas by various translators.

 

4. Itivuttaka — The Thus-saids
A collection of 112 short suttas, in mixed prose and verse form, each of which addresses a single well-focused topic of Dhamma. The Itivuttaka takes its name from the Pali phrase that introduces each sutta: iti vuttam Bhagavata, "Thus was said by the Buddha."
Availability of English translations:
Print: Itivuttaka: This Was Said by the Buddha, Thanissaro Bhikkhu, trans. (Barre, Massachusetts: Dhamma Dana Publications, 2001); Handful of Leaves (Vol. 4), Thanissaro Bhikkhu, trans. (Santa Cruz: Sati Center for Buddhist Studies, 2003); The Udana and the Itivuttaka, John D. Ireland, trans. (Kandy: Buddhist Publication Society, 1998).
On-line: Translations by Ireland (excerpts) and Thanissaro (complete).

4. Itivuttaka — Kinh Phật thuyết như vầy
Bộ sưu tập của 112 b�i ph�p ngắn, vừa bằng văn xu�i v� văn vần, mỗi b�i kinh chủ yếu n�i l�n một chủ đề r� r�ng của chi ph�p. Bộ kinh Phật thuyết như vầy lấy từ c�u phạn ngữ bắt đầu ở mỗi b�i kinh như sau: iti vuttam Bhagavata, "Điều n�y đ� được Thế T�n n�i đến."
Availability of English translations:
Print: Itivuttaka: This Was Said by the Buddha, Thanissaro Bhikkhu, trans. (Barre, Massachusetts: Dhamma Dana Publications, 2001); Handful of Leaves (Vol. 4), Thanissaro Bhikkhu, trans. (Santa Cruz: Sati Center for Buddhist Studies, 2003); The Udana and the Itivuttaka, John D. Ireland, trans. (Kandy: Buddhist Publication Society, 1998).
On-line: Translations by Ireland (excerpts) and Thanissaro (complete).

 

5. Sutta Nipata — The Sutta Collection
71 short suttas, including the Karaniya Metta Sutta (Good-will/Loving-kindness), the Maha-mangala Sutta (Protection), and the Atthaka Vagga, a chapter of sixteen poems on the theme of non-clinging.
Availability of English translations:
Print: The Group of Discourses (2nd ed.) K.R. Norman, trans. (Oxford: Pali Text Society, 2001); The Sutta-Nipata, H. Saddhatissa, trans. (London: Curzon press, 1985). Excerpts from the Sutta Nipata also appear in Handful of Leaves (Vol. 4), Thanissaro Bhikkhu, trans. (Santa Cruz: Sati Center for Buddhist Studies, 2003).
On-line: Selected suttas by various translators.

5. Sutta Nipata — Kinh Tập
71 b�i kinh ngắn, gồm c� Karaniya Metta Sutta (Kinh Từ Bi), the Maha-mangala Sutta (Kinh Đại Hạnh Ph�c), v� the Atthaka Vagga, chương n�y bao gồm 16 b�i kệ chủ đề n�i về sự kh�ng chấp thủ.
Availability of English translations:
Print: The Group of Discourses (2nd ed.) K.R. Norman, trans. (Oxford: Pali Text Society, 2001); The Sutta-Nipata, H. Saddhatissa, trans. (London: Curzon press, 1985). Excerpts from the Sutta Nipata also appear in Handful of Leaves (Vol. 4), Thanissaro Bhikkhu, trans. (Santa Cruz: Sati Center for Buddhist Studies, 2003).
On-line: Selected suttas by various translators.

 

6. Vimanavatthu — Stories of the Celestial Mansions
83 poems, each explaining how wholesome deeds led to a particular deity's rebirth in one of the heavenly realms.
Availability of English translations:
Print: Minor Anthologies (Vol IV) — Vimanavatthu: Stories of the Mansions, and Petavatthu, I.B. Horner, trans. (Oxford: Pali Text Society, 1974).
On-line: Selected suttas by John D. Ireland.

6. Vimanavatthu — Thi�n Cung Sự
83 b�i kệ, mỗi b�i kệ giải th�ch những h�nh động thiện n�o dẫn tới việc t�i sanh l�m một dạng Chư thi�n ở một trong c�c c�i Trời.
Availability of English translations:
Print: Minor Anthologies (Vol IV) — Vimanavatthu: Stories of the Mansions, and Petavatthu, I.B. Horner, trans. (Oxford: Pali Text Society, 1974).
On-line: Selected suttas by John D. Ireland.

 

7. Petavatthu — Stories of the Hungry Ghosts
51 poems, each explaining how unwholesome deeds led to the rebirth of a being into the miserable realm of the "Hungry Ghosts" (peta).
Availability of English translations:
Print: Minor Anthologies (Vol IV) — Vimanavatthu: Stories of the Mansions, and Petavatthu, I.B. Horner, trans. (Oxford: Pali Text Society, 1974).
On-line: Selected suttas

7. Petavatthu — Ngạ Quỷ Sự
51 b�i kệ, mỗi b�i n�u r� những h�nh động bất thiện n�o sẽ dẫn đến sự t�i sanh v�o cảnh giới đau khổ của l�ai "Ngạ Quỷ" (peta).
Availability of English translations:
Print: Minor Anthologies (Vol IV) — Vimanavatthu: Stories of the Mansions, and Petavatthu, I.B. Horner, trans. (Oxford: Pali Text Society, 1974).
On-line: Selected suttas

 

8. Theragatha — Verses of the Elder Monks

8. Theragatha — Trưởng L�o Tăng Kệ

 

9. Therigatha — Verses of the Elder Nuns

These two books offer exquisitely beautiful personal accounts, in verse form, of the lives of the early monks and nuns, often culminating in a lovely simile to describe their experience of Awakening. These verses depict — in often heart-breaking detail — the many hardships these men and women endured and overcame during their quest for Awakening, and offer deep inspiration and encouragement to the rest of us.
Availability of English translations:
Print: Elders' Verses, prose translation by K.R. Norman (Oxford: Pali Text Society, 1969-1971) and Psalms of the Early Buddhists, verse translation by C.A.F. Rhys Davids (Oxford: Pali Text Society, 1909 and 1937). A paperback edition of the Therigatha is available in Poems of Early Buddhist Nuns, C.A.F. Rhys Davids and K.R. Norman, trans. (Oxford: Pali Text Society, 1989). Selections from the Theragatha and Therigatha also appear in Handful of Leaves (Vol. 4), Thanissaro Bhikkhu, trans. (Santa Cruz: Sati Center for Buddhist Studies, 2003).
On-line: Selections from the Theragatha and Therigatha by various translators.

9. Therigatha — Trưởng L�o Ni Kệ

Hai quyển kinh n�y, bằng thể văn vần, n�i về những cuộc đời đẹp, cao qu� của c�c trưởng l�o tăng v� trưởng l�o ni, cao điểm l� sự so s�nh đ�ng k�nh trọng khi n�i về kinh nghiệm của sự gi�c ngộ. Những b�i kệ n�y m� tả - th�ng thường bằng những t�nh tiết s�u sắc lắng đọng- những gian khổ m� những người nam người nữ n�y phải chịu đựng v� vượt qua trong qu� tr�nh t�m cầu sự giải th�at. Bộ kinh mang đến cho ch�ng ta những cảm x�c v� sự động vi�n s�u sắc.
Availability of English translations:
Print: Elders' Verses, prose translation by K.R. Norman (Oxford: Pali Text Society, 1969-1971) and Psalms of the Early Buddhists, verse translation by C.A.F. Rhys Davids (Oxford: Pali Text Society, 1909 and 1937). A paperback edition of the Therigatha is available in Poems of Early Buddhist Nuns, C.A.F. Rhys Davids and K.R. Norman, trans. (Oxford: Pali Text Society, 1989). Selections from the Theragatha and Therigatha also appear in Handful of Leaves (Vol. 4), Thanissaro Bhikkhu, trans. (Santa Cruz: Sati Center for Buddhist Studies, 2003).
On-line: Selections from the Theragatha and Therigatha by various translators.

 

10. Jataka — Birth Stories
547 tales that recount some of the Buddha's former lives during his long journey as a Bodhisatta aspiring to Awakening.
Availability of English translations:
Print: The Jataka or Stories of the Buddha's Former Lives, various trans., E.B. Cowell, ed. (Oxford: Pali Text Society, 1913). Several short anthologies are also available, including the "retelling" of selected Jataka tales by Ken & Visakha Kawasaki in a series of Bodhi Leaf booklets published by the Buddhist Publication Society.
On-line: Although no full translations of the Jataka stories are available here, several stories are loosely translated in Ken & Visakha Kawasaki's series of short booklets.

10. Jataka — Bổn Sanh Truyện
bao gồm 547 c�u chuyện được thuật lại một c�ch chi tiết những tiền kiếp của Đức Phật trong v�ng lu�n hồi khi c�n l� bồ t�t đang tr�n đường tu tập đến sự gi�c ngộ.
Availability of English translations:
Print: The Jataka or Stories of the Buddha's Former Lives, various trans., E.B. Cowell, ed. (Oxford: Pali Text Society, 1913). Several short anthologies are also available, including the "retelling" of selected Jataka tales by Ken & Visakha Kawasaki in a series of Bodhi Leaf booklets published by the Buddhist Publication Society.
On-line: Although no full translations of the Jataka stories are available here, several stories are loosely translated in Ken & Visakha Kawasaki's series of short booklets.

 

11. Niddesa — Exposition
This book, traditionally ascribed to Sariputta, is a series of commentaries on sections of the Sutta Nipata. The first part, the Mahaniddesa, is a commentary on the Atthakavagga; the second, the Culaniddesa, a commentary on the Parayanavagga and the Khaggavisana Sutta (Sn I.3).
Availability of English translations:
Print: None known.
On-line: An excerpt from the Mahaniddesa by Andrew Olendzki.

11. Niddesa — Xiển Minh
Quyển kinh n�y, traditionally ascribed to Sariputta, gồm một loạt những lời dẫn giải, ch� th�ch tr�n c�c chương của Kinh Tập. Phần đầu ti�n, the Mahaniddesa, l� lời dẫn giải tr�n Atthakavagga; phần thứ hai, the Culaniddesa, l� lời ch� th�ch tr�n Parayanavagga v� Khaggavisana Sutta (Sn I.3).
Availability of English translations:
Print: None known.
On-line: An excerpt from the Mahaniddesa by Andrew Olendzki.

 

12. Patisambhidamagga — Path of Discrimination
An analysis of Abhidhamma concepts. [??]
Availability of English translations:
Print: The Path of Discrimination, Ven. Ñanamoli, trans. (Oxford: Pali Text Society, 1982).
On-line: None known.

12. Patisambhidamagga — V� Ngại Giải Đạo
Bộ kinh ph�n t�ch kh�i niệm của Vi Diệu Ph�p. [??]
Availability of English translations:
Print: The Path of Discrimination, Ven. Ñanamoli, trans. (Oxford: Pali Text Society, 1982).
On-line: None known.

 

13. Apadana — Stories
Biographies, in verse, of the Buddha, 41 Paccekabuddhas ("silent" Buddhas), 549 arahant bhikkhus and 40 arahant bhikkhunis. Many of these stories are characterized by flowery paeans celebrating the glory, wonder, magnificence, etc. of the Buddha. The Apadana is believed to be a late addition to the Canon, added at the Second and Third Buddhist Councils.
Availability of English translations:
Print: None known.
On-line: None known.

13. Apadana — Bổn Sự
Bằng c�c b�i kệ, bộ kinh n�i về tiểu sử của Đức Phật, 41 Paccekabuddhas ("silent" Buddhas), 549 vị Th�nh Tăng and 40 vị Th�nh Ni. Nhiều mẫu chuyện được m� tả , ti�u biểu bằng những b�i t�n dương sự vinh quang, sự phi thường, vẻ uy nghi, v.v.. của Đức Phật. Bổn Sanh Truyện được cho l� phần bổ sung của the Canon, được th�m v�o tạiĐại hội chư Tăng Lần Thứ Hai v� Thứ Ba.
Availability of English translations:
Print: None known.
On-line: None known.

 

14. Buddhavamsa — History of the Buddhas
Biographical accounts of Gotama Buddha and of the 24 Buddhas who preceded him. [??]
Availability of English translations:
Print: Minor Anthologies (Vol III) — Buddhavamsa: Chronicles of Buddhas and Cariyapitaka: Basket of Conduct, I.B. Horner, trans. (Oxford: Pali Text Society, 1975).
On-line: None known.

14. Buddhavamsa — Ch�nh Gi�c T�ng
Tiểu sử của Đức Phật Gotama v� của 24 vị Phật trước Đức Phật Gotama. [??]
Availability of English translations:
Print: Minor Anthologies (Vol III) — Buddhavamsa: Chronicles of Buddhas and Cariyapitaka: Basket of Conduct, I.B. Horner, trans. (Oxford: Pali Text Society, 1975).
On-line: None known.

 

15. Cariyapitaka — Basket of Conduct
Stories, in verse, of 35 of the Buddha's previous lives. These stories, purportedly retold by the Buddha at Ven. Sariputta's request, illustrate the Bodhisatta's practice of seven of the ten paramis (perfections). [??]
Availability of English translations:
Print: Minor Anthologies (Vol III) Buddhavamsa: Chronicles of Buddhas and Cariyapitaka: Basket of Conduct, I.B. Horner, trans. (Oxford: Pali Text Society, 1975).
On-line: None known.

15. Cariyapitaka — Hạnh Tạng
Những c�u chuyện, bằng văn vần, n�i về 35 kiếp sống trước của Đức Phật. Những c�u chuyện n�y, đ� được ch�nh Đức Phật kể lại theo y�u cầu của Đại Đức Sariputta, minh họa về bảy ph�p h�nh trong mười ph�p h�nh ba la mật (perfections). [??] của Bồ T�t.
Availability of English translations:
Print: Minor Anthologies (Vol III) Buddhavamsa: Chronicles of Buddhas and Cariyapitaka: Basket of Conduct, I.B. Horner, trans. (Oxford: Pali Text Society, 1975).
On-line: None known.

 

The following books are included only in the Burmese edition of the Tipitaka; in the Sinhala and Thai editions they are regarded as paracanonical.

16. Nettippakarana
17. Petakopadesa
These two short books are "different from the other books of the Tipitaka because they are exegetical and methodological in nature" {GT p.138}. The Nettippakarana is "considered an important text that explains the doctrinal points of Buddhism" {HPL p.100}. [??]
Availability of English translations:
Print: The Guide (Nettippakarana), Ven. Ñanamoli, trans. (Oxford: Pali Text Society, 1962); Pitaka Disclosure (Petakopadesa), Ven. Ñanamoli, trans. (Oxford: Pali Text Society, 1964).
On-line: None known.

Những bộ kinh sau đ�y chỉ c� bằng tiếng Miến điện của bộ Tipitaka; trong xuất bản Sinhala v� Th�i th� c�c bộ kinh n�y được xem như paracanonical.

16. Nettippakarana
17. Petakopadesa
Hai quyển kinh ngắn n�y "kh�c với c�c quyển kinh kh�c của bộ Tipitaka bởi v� mang bản chất mang t�nh b�nh luận v� phương ph�p luận" {GT p.138}. Bộ Nettippakarana th� "được xem như một bản văn quan trọng giải th�ch về c�c quan điểm của học thuyết Phật gi�o" {HPL p.100}. [??]
Availability of English translations:
Print: The Guide (Nettippakarana), Ven. Ñanamoli, trans. (Oxford: Pali Text Society, 1962); Pitaka Disclosure (Petakopadesa), Ven. Ñanamoli, trans. (Oxford: Pali Text Society, 1964).
On-line: None known.

 

18. Milindapañha — Questions of Milinda
This collection of sutta-like passages recounts a long series of dialogues concerning profound points of Dhamma between the arahant Ven. Nagasena and the Bactrian Greek king Milinda (Menander). The king, a philosopher and skilled debater, poses to Ven. Nagasena one question after another concerning the Dhamma, each of which Ven. Nagasena masterfully answers, often with unusually vivid and apt similes. Like so many stories from the Pali canon, this one has a happy ending: the king is so deeply inspired by Ven. Nagasena's wisdom that he converts to Buddhism, hands over his kingdom to his son, joins the Sangha, and eventually becomes an arahant himself.

The Milindapañha has long been revered by Theravada Buddhists around the world because it addresses many questions of Buddhist doctrine of the sort that often come up in the course of Dhamma study and meditation practice: "Are pleasant feelings skillful or unskillful?" "What is the difference between someone with attachment and someone without?" "Can an arahant ever break a Vinaya rule?" "Is it better to perform an unwholesome act knowingly or unknowingly?" "How far away is the Brahma-world?" "Why are some people healthy and others ill; some people attractive and others ugly; some rich, and others poor?" All told, the king asks some 237 questions1 along these lines, making this one of the most comprehensive and useful Buddhist FAQs2 in existence.

Availability of English translations:
Print: Milinda's Questions, I.B. Horner, trans. (Oxford: Pali Text Society, 1963 [2 vols.]. A paperback anthology of passages from I.B. Horner's translation is available in The Questions of King Milinda: an Abridgement of the Milindapañha, N.K.G. Mendis, ed. (Kandy: Buddhist Publication Society, 1993). A modern abridged edition is The Debate of King Milinda by Bhikkhu Pesala (Penang: Inward Path, 2001).
On-line: Translations by

Notes

1. As reckoned by Bhikkhu Pesala in The Debate of King Milinda (Penang: Inward Path, 2001).

2. Frequently Asked Questions: A document containing a series of common questions and answers concerning a particular topic.

18. Milindapañha — Những c�u hỏi của vua Milinda - Mi Ti�n Vấn Đ�p
Bộ sưu tập của những đoạn văn tương tự như b�i kinh kể lại chi tiết những cuộc đối thoại li�n quan đến những điều vi diệu của Ch�nh Ph�p giữa vị Th�nh tăng Nagasena v� đức vua Milinda. Đức vua, một nh� triết học v� một người thiện xảo về tranh luận, lần lượt đặt c�c c�u hỏi về gi�o ph�p với Đại đức Nagasena, mỗi một c�u hỏi đều được Đại đức Nagasena kh�o l�o trả lời, Ng�i thường d�ng những sự so s�nh th�ch hợp v� đầy sinh động khi trả lời cho nh� vua. Tương tự như nhiều c�u chuyện trong kinh điển Pali, bộ kinh n�y c� một kết th�c c� hậu: nh� vua th�n phục sự uy�n th�m của Đại đức Nagasena n�n nh� vua đ� quay về với đạo Phật, nhường ng�i cho con, gia nhập h�ng ngũ Tăng gi�, cuối c�ng đ� trở th�nh một vị A la h�n.

Bộ kinh Mi Ti�n Vấn Đ�p từ l�u đ� được Phật tử hệ ph�i Nguy�n Thủy tr�n thế giới t�n s�ng v� đề cập đến nhiều c�u hỏi c� li�n quan đến gi�o ph�p của Đạo Phật đến nỗi thường được thảo luận trong c�c buổi học nghi�n cứu Phật Ph�p v� c�c buổi thực h�nh thiền định: "Are pleasant feelings skillful or unskillful?" "What is the difference between someone with attachment and someone without?" "Can an arahant ever break a Vinaya rule?" "Is it better to perform an unwholesome act knowingly or unknowingly?" "How far away is the Brahma-world?" "Tại sao c� người th� khỏe mạnh c� người th� ốm đau; c� người đẹp v� c� người xấu; c� người gi�u , v� c� người ngh�o?" Cả thảy, nh� vua đ� hỏi 237 c�u hỏi1 về mọi vấn đề, l�m cho bộ kinh n�y trở th�nh một trong những quyển kinh dễ hiểu v� hữu �ch nhất cho c�c Phật tử FAQs2 ng�y nay.

Availability of English translations:
Print: Milinda's Questions, I.B. Horner, trans. (Oxford: Pali Text Society, 1963 [2 vols.]. A paperback anthology of passages from I.B. Horner's translation is available in The Questions of King Milinda: an Abridgement of the Milindapañha, N.K.G. Mendis, ed. (Kandy: Buddhist Publication Society, 1993). A modern abridged edition is The Debate of King Milinda by Bhikkhu Pesala (Penang: Inward Path, 2001).
On-line: Translations by

Notes

1. As reckoned by Bhikkhu Pesala in The Debate of King Milinda (Penang: Inward Path, 2001).

2. Frequently Asked Questions: A document containing a series of common questions and answers concerning a particular topic.

 

Note

The books above marked with "[??]" are those of which I am completely ignorant. Comments for these books are drawn entirely from other sources:

  • The Buddhist Religion: A Historical Introduction (4th ed.), by Robinson & Johnson (Belmont, CA: Wadsworth, 1996)
  • Guide to Tipitaka, by U Ko Lay (Delhi: Sri Satguru Publications, 1990) {"GT"}
  • Handbook of Pali Literature, by Somapala Jayawardhana (Colombo, Sri Lanka: Karunaratne & Sons, 1994) {"HPL"}
  • Pali Literature and Language, by Wilhelm Geiger (New Delhi: Oriental Books, 1978) {"PLL"}

Note

Những quyển s�ch đ�nh dấu "[??]" l� những quyển s�ch m� t�i h�an to�n kh�ng biết. Lời b�nh cho những quyển s�ch n�y được tr�ch ra từ những nguồn kh�c như:

  • The Buddhist Religion: A Historical Introduction (4th ed.), by Robinson & Johnson (Belmont, CA: Wadsworth, 1996)
  • Guide to Tipitaka, by U Ko Lay (Delhi: Sri Satguru Publications, 1990) {"GT"}
  • Handbook of Pali Literature, by Somapala Jayawardhana (Colombo, Sri Lanka: Karunaratne & Sons, 1994) {"HPL"}
  • Pali Literature and Language, by Wilhelm Geiger (New Delhi: Oriental Books, 1978) {"PLL"}