Mục Lục
1. Hình
chụp Kinh Pháp Cú viết trên lá bối đa
2. Kinh
Pháp Cú (song ngữ Anh-Việt) : Bản dịch Anh
ngữ của Tỳ kheo Khantipalo, và bản dịch Việt ngữ của Hòa
thượng Thích Minh Châu.
3. Thi
kệ Pháp Cú Pali-Anh-Việt Bản dịch Việt
ngữ của Tịnh Minh,
dựa theo bản dịch Anh ngữ của
Hòa thượng Narada, có kèm phần chú thích từ vựng Anh Việt
sau mỗi phẩm. Tài liệu giảng dạy tại các trường Cơ bản
và Cao cấp Phật học ở Sài Gòn.
4. Trích
tụng Pháp Cú Nam Tông Gồm 236 câu kệ
bốn chữ do Hòa thượng Thích Trí Quang trích dịch để
trì tụng.
5. Tích
truyện Pháp Cú (Buddhist
Legends, E. W. Burlingame). Thiền viện Viên Chiếu dịch.
Gồm 299 câu chuyện có liên quan đến các câu kệ trong kinh
Pháp Cú, trích từ tập Chú Giải Pháp Cú của ngài Phật Âm
(Buddhaghosa).
6. Trích giảng
Kinh Pháp Cú
a - Bài
giảng về Kinh Pháp Cú. Thích Minh Châu
b - Nếp sống
đạo hạnh và trí tuệ trong Kinh Pháp Cú. Thích Minh
Châu
c - Trích giảng
Kinh Pháp Cú. Thích Thanh Từ
d - An lạc
- Khát vọng của mọi hành trình. Tịnh Minh
e - Ðức Bổn
Sư - Hình ảnh của lòng kiên định. Tịnh Minh
f - Tinh cần
giữa phóng dật. Tịnh Minh
g - Biết đủ
thì an lành. Tịnh Minh
h - Hãy để
tâm bình yên. Tỳ kheo Na Tiên
i - Ðoạn
diệt để giải thoát. Bình Anson
j - Ðạo đức
Phật giáo qua kinh Pháp Cú. Thích nữ Giới Toàn
k - Nghiên
cứu so sánh văn bản kinh Pháp Cú chữ Hán và chữ Pàli.
Thích
nữ Nguyệt Chiếu |