[Phụ
Bản 5]
Từ Bi Kinh
(Metta Sutta)
[1]
1. Người
khôn khéo mưu tìm lợi ích cho mình và có ước nguyện thành
đạt trạng thái Vắng Lặng [2] nên có hành động (như
thế này):
Người ấy phải có khả năng, phải chánh trực, hoàn toàn
chánh trực [3].
2. Tri túc, dễ nuôi (sống giản dị, để cho người
thiện tín dễ dàng hộ trì), có ít nhiệm vụ (ít bị ràng
buộc), sống dễ dàng (không nhiều nhu cầu), thu thúc lục căn,
kín đáo, tế nhị, không luyến ái gia đình.
3. Người ấy khác nên vi phạm lỗi lầm nhỏ bé nào mà
bậc thiện trí có thể khiển trách. Ước mong tất cả chúng
sanh được an vui và châu toàn! Ước mong tất cả đều có
tâm hoàn toàn trong sạch.
4. Bất luận chúng sanh ấy như thế nào: - yếu đuối hay
khỏe mạnh, cao lớn mập mạp hay tầm vóc bình thường, lùn
thấp bé nhỏ, hữu hình hay vô hình, những chúng sanh ở
gần hay những chúng sanh ở xa, những chúng sanh đã ra đời
hoặc những chúng sanh chưa sanh - Ước mong tất cả chúng
sanh, không loại trừ bất luận ai, đều có tâm an lành
hạnh phúc.
5. Không ai làm cho ai thất vọng, không ai khinh bỉ ai, dù
người như thế nào hoặc ở nơi đâu. Trong cơn giận dữ
hay lúc oán hờn, không nên mong điều bất hạnh đến với
người khác.
6. Cũng như bà từ mẫu hết lòng bảo bọc đứa con duy
nhất của bà dù có hiểm nguy đến tính mạng, cùng thế
ấy người kia trau giồi tâm Từ vô lượng vô biên, rải
khắp mọi chúng sanh.
7. Hãy để những tư tưởng từ aí vô biên bao trùm toàn
thể thế gian: - bên trên, phía dưới, bốn phương tám hướng,
không để cho điều gì làm trở ngại, không mảy may nóng
giận, không chút hiềm thù.
8. Dù người ấy đứng, đi, ngồi hay nằm, giây phút nào
còn thức (không ngủ) thì nên phát triển tâm niệm. Đó là
Phúc Lành Cao Thượng Nhất. [4]
9. Không để rơi vào những Lầm Lạc [5], đức hạnh
trong sạch và viên mãn Giác Ngộ [6], người ấy lánh xa
mọi hình thức ái dục. Đúng như vậy, người ấy không còn
trở lại vào bào thai [7].
-oOo-
Chú Giải Từ Bi Kinh:
[1] Vào lúc ấy mùa mưa sắp đến, sau khi được Đức
Phật ban dạy những đề mục hành thiền, một nhóm tỳ khưu
ra đi, tìm nơi thích hợp để thực hành. Trong cuộc đi
bất định ấy các Ngài đến một địa điểm vắng vẻ yên
tĩnh và quyết định ở lại đó hành thiền nhằm mục tiêu
giải thoát.
Các vị thọ thần sống trên cây cảm thấy bất tiện nên
tìm cách làm cho chư tỳ khưu không còn ở được và phải
ra đi. Đêm đêm các vị thọ thần làm đủ cách để phá
khuấy không cho chư tăng ở yên hành thiền.
Chư vị tỳ khưu thấy khó mà an trụ tâm trong tình
trạng như vậy nên trở về cbùa bạch lại tự sự với Đức
Thế Tôn.
Đức Phật dạy chư Tăng bài Kinh Metta Sutta (kinh về tâm
Từ) và khuyên các vị này trở lại ngay địa điểm trước
rồi cùng đọc lên bài Kinh này khi vào rừng. Chư Tăng làm
theo lời dạy.
Những tư tưởng Từ ái an lành được ban rải ra, thấm
nhuần bầu không khí trong toàn khu rừng. Các vị thọ thần
ở khắp nơi trong rừng nghe Kinh cảm thấy thanh bình an
lạc, phát tâm kỉnh mộ chư Tăng, và kể từ đó thay vì
khuấy nhiễu làm trở ngại, tận tình hộ trì và nâng đỡ
chư Tăng.
Trong thời đại ba tháng an cư kiết hạ, Vassana, tất cả
chư vị tỳ khưu trong nhóm đều chứng đắc Đạo Quả A La
Hán.
Bài Kinh Metta Sutta này vừa có tánh cách bảo hộ, vừa là
một đề mục hành thiền. Phần đầu bài Kinh mô tả
những phẩm hạnh mà người mong tìm tình trạng an lành cho
mình cần nên trau giồi, và phần sau là phương pháp thực hành
tâm Từ, được giải thích cặn kẽ.
[2] Tức Niết Bàn.
[3] Uju và Suju. Chữ Uju hàm ý đặc tánh chánh trực trong
lời nói và hành động - tức thân khẩu chánh trực. Chữ
Suju là tâm chánh trực (Bản Chú Giải).
[4] Đó là thực hành Tứ Vô Lượng Tâm (Brahma Vihara).
[5] "Lầm lạc" ở đây có nghĩa Sakkayaditthi (thân
kiến).
[6] Tức nhoáng thấy Niết Bàn lần đầu tiên.
[7] Khi đã chứng đắc tầng Anagami (A Na Hàm) thì tái sanh
vào cảnh giới Suddhavasa (Cảnh Giới Trong Sạch) và không
cần tái sanh vào cảnh người.
|